Юлии tradutor Espanhol
27 parallel translation
То же самое встречается в "Юлии Цезаре".
Lo mismo es verdad en una dirección diferente en Julio Cesar. John, puedes continuar, por favor?
В Бруте и Юлии тоже.
Tampoco lo encontramos en Brutus o en Julius.
Девушки, у Юлии теперь есть уйма времени но мы, должны продолжать службу.
- Muchachas, Julia puede tener todo el tiempo - del mundo, pero nosotras debemos movernos.
Мы, Юлии, теперь как прокаженные.
Los Julios ahora somos leprosos.
Должен напомнить тебе, что вечером обед у Юлии Атии.
Tengo que recordarte tu cena esta noche con Atia de los Julios.
Но с официальной церемонией надо подождать до следующего месяца, пока не закончатся дни скорби по Юлии.
Tendremos que esperar hasta el mes próximo para una verdadera ceremonia, claro, cuando acabe el luto por Julia.
- К Юлии Кастлунд.
- ¿ Julia Castlund?
Я свидетель аварии Юлии.
Quería ver como estaba.
Сейчас речь идёт только о помощи Юлии.
Ahora es todo acerca de ayudar a Julia.
- Я нужен Юлии.
- Julia me necesita.
- "Я нужен Юлии".
- "Julia me necesita".
Я нужен Юлии.
Julia me necesita.
Когда мы увидели Себастьяна впервые, мы подумали : "И это муж Юлии?"
La primera vez que vimos a Sebastian, pensamos : "¿ Este es el marido de Julia?"
Каждый день я откладывал момент, когда открою Юлии правду.
Al fin de cada día pensaba como le diría a Julia la verdad.
- Юлии здесь нет.
- No hay ninguna Julia aquí.
А серьезно, зачем кому-то вообще играть на укулеле в "Юлии Цезаре"?
En serio. ¿ Por que alguien debería tocar el ukelele en Julio César?
Мне дали роль в "Юлии Цезаре" в постановке Орсона Уэллса.
Gané un papel en la obra de Orson Welles, Júlio César.
Что если это никак не связано с убийством Вашего друга? Почему вы не сказали мне о Юлии? Здесь решительно не о чем говорить, правда.
¿ Y si no tiene nada que ver con el asesinato de tu amiga? ¿ Cómo es que nunca me dijiste nada sobre Julie? En realidad, no hay mucho que decir.
Фото Юлии и Маршала было сделано в этом баре. вот почему я подумала, что у него был роман.
La foto de Julia y Marshall fue tomada en ese bar, por esa razón pensé que estaba teniendo una aventura.
Я спасу жизнь Юлии.
Quiero que Julia viva.
При Гае Юлии Цезаре.
El de Cayo Julio César.
Чемодан Юлии из лечебницы забрали.
Enviaron el bolso de Julie de la clínica.
- Это - главный лев. Я - друг Юлии. Я уже забирал её на той неделе.
- es el leon fuerte el novio de Julia. vine la semana pasada recuerda?
Помоги Юлии и малышке выбраться отсюда.
saca a Julia y a la niña de aqui
Ты нужен нам с мамой И ты нужен Юлии..
Tu madre y yo te necesitamos. Y Julia te necesita.
( Лукас ) Без понятия, не знаю никакой Юлии.
Ni idea. No conozco a ninguna Julia.
Я очень огорчён... что ты не рассказал Юлии о нас.
Que no le hayas contado a Julia sobre nosotros.