Я похудел tradutor Espanhol
77 parallel translation
- Это ты пополнела или я похудел? - Слушай, тебе от меня помощь нужна или что-то другое?
no por placer.
Я бегаю в парке. Я похудел... Каждый вечер мы делаем барбекю.
Corro en el parque, he adelgazado hacemos barbacoas cada noche.
Я похудел, мама?
¿ Te parezco delgado, mamá?
Мардж, с тех пор, как уехали дети я похудел на 5 кило.
Marge, desde que los niños se fueron, ¡ he bajado tres kilos!
По-моему я похудел.
- Creo que he perdido peso.
Я похудел!
¡ Adelgacé!
Я уже не толстозадый. Я похудел. Я похудел.
Ya no soy culón Adelgacé, adelgacé
Я похудел.
Adelgacé.
Я похудел.
¡ Adelgacé!
Но как я похудел?
Pero... ¿ cómo pude perder todo ese peso?
- Такое ощущение, словно я похудел на три фунта.
- Siento que me quité kilos de encima.
И радуешься : " Я похудел!
perdiendo peso, ¿ EH?
Определенно не красивее, но около того. Зато, я похудел, да?
Definitivamente no más linda, pero casi igual.
Я похудел? Поэтому?
- ¿ Estoy más flaco?
Перри... С тех пор, как я выиграл пожизненные халявные кексы, я похудел, но система работает
Perry desde que gané magdalenas gratis de por vida, sé que aumenté unos kilos pero este sistema está dando resultado.
Я принимаю таблетки уже две недели, я похудел на 14 килограмм.
He tomado las píldoras por dos semanas ya, he perdido 14 kilos.
"Я похудел на 20 фунтов, побрил голову," "начал курить," "мои ноги наполовину сгнили"
Perdí 20 kilos me afeité la cabeza mis pies están podridos y voy de un agujero a otro, cada noche.
- Я на диете, ты что, не хочешь, чтобы я похудел?
Estoy a dieta. ¿ No quieres que pierda peso? - Claro que sí,
Кажется, я похудел. Вся одежда висит.
Creo que he perdido algo de peso, nada me queda bien.
Я его поймал, но я похудел на 14 килограмм.
Al final lo atrapé pero perdí 14 kilos
Да, я похудел.
He perdido peso.
Раньше меня было побольше. Я похудел.
Antes tenía mucho más ahí.
Я похудел на 100 фунтов.
Estoy, como, 45 kilos más ligero.
Ли я похудел?
¿ He perdido peso?
Я похудел на 13 килограмм.
Debo haber perdido más de 13 kilos.
Как я похудел Оттого, что не ел.
# Me siento liviano por no comer nada. #
Я похудел, отлично загорел, и теперь неотразим, и снова могу красноречиво флиртовать.
He bajado hasta mi peso más sexy, tengo un buen bronceado, mi toque para las bromas picantes ha vuelto.
Я знаю, что я похудел немного, но меня больше интересует анализы крови, потому что пять или шесть недель назад они были довольно плохие.
He perdido, lo se, algo de peso, en un momento sabre cuanto, pero principalmente me interesa el examen de sangre, porque hace 5 0 6 semanas fue muy terrible.
Момент истины, когда я выясню, насколько я похудел.
Bien, el momento de la verdad, en que descubrire cuanto peso he perdido.
78 килограмм, значит я похудел на 6 килограмм.
Eso es 86 kilos, lo cual indica que he perdido 7 kilos.
Знаешь ли, я похудел.
- Sabes, he estado adelgazando.
Да я на 2 килограмма похудел!
¡ Mírame, engordé 2 kilos!
Видишь, я сильно похудел, с тех пор, как ты ушла.
He perdido peso desde que te fuiste.
- Ой! А я, кажется, похудел!
Parece que adelgacé de repente.
Я всего лишь немного похудел, вот и всё.
Todo lo que sucedió es que estoy un poco más delgado.
Я немного похудел, потому что стал меньше есть.
Es cierto, he perdido algo de peso. Es porque como menos.
- Да, я немного похудел.
- Sí. He perdido algo de peso.
Когда он уж очень меня достаёт, я спрашиваю, не похудел ли он.
Cuando me está molestando, le pregunto si ha perdido algo de peso.
- Привет, Пит. - Я смотрю, ты похудел?
Pete, ¿ has perdido peso?
Я иронизировал над врачами больницы,.. ... которые ничего не нашли у типа, который похудел на 20 килограммов.
Me reía de un hospital que no le había encontrado nada a un tío que acababa de adelgazar 20 kilos y decía muy seguro :
Я немного похудел, и подхватил ту же кожную болезнь, что у Майкла Джексона.
Perdí algo de peso. Y tuve esa enfermedad de Michael Jackson en la piel- -
Я рад, что он похудел.
Me agrada que haya perdido peso.
Ты так сильно похудел! Нет, я 30 фунтов набрал.
¡ Has adelgazado mogollón!
С тех пор я здорово похудел.
Perdí mucho peso desde entonces.
Я выгляжу не так уж и плохо. Ты похудел.
No me veo tan mal, ¿ o sí?
Всё не так плохо, я же похудел.
Bueno, al menos he perdido peso.
Я уже похудел.
El flaco.
Я располнел, а затем снова похудел...
Engorde y adelgace otra vez...
Лет эдак сто ничего я не ел, Какая досада - я так похудел.
#... no he comido en muchas noches... # # He perdido mucho peso al no poder conseguir algo... #
Я очень сильно похудел.
Perdí mucho peso.
Я знаю что я немного похудел и мне надо привыкнуть к коляске, но мне лучше, чем ты думаешь.
Sé que he perdido un poco de peso y tengo que acostumbrarme a la silla de ruedas, pero voy a mejorar antes de que te des cuenta.