Я хочу спать с тобой tradutor Espanhol
36 parallel translation
Я хочу спать с тобой всегда.
Quiero dormir contigo
- Я хочу спать с тобой.
- Quiero dormir contigo.
Я хочу спать с тобой.
Me gustaría hacer el amor contigo.
"Я хочу спать с тобой"
¿ Quiero dormir contigo?
Я хочу спать с тобой.
Quiero hacer el amor
Я хочу спать с тобой.
Quiero dormir contigo.
Я хочу спать с тобой.
Quiero dormir en tu cama.
- Я не хочу пить, я хочу спать с тобой.
No quiero una copa. Quiero dormir contigo.
Я хочу спать с тобой в моих объятиях.
sólo abrazarte, sólo quiero dormir abrazado a ti, te Io prometo.
Мне страшно. Я хочу спать с тобой.
Tengo miedo y quiero dormir en tu cama contigo.
И да, я хочу спать с тобой, но да, я не буду спрашивать.
Y si, quiero acostarme contigo pero si, no voy a preguntarlo otra vez.
Но я люблю тебя и хочу жениться на тебе и я хочу спать с тобой, прямо сейчас и до конца наших жизней.
Pero te amo y quiero casarme contigo y quiero dormir contigo ahora mismo y durante el resto de nuestras vidas.
Я хочу жениться на тебе, и я хочу спать с тобой прямо сейчас.
Quiero casarme contigo y quiero dormir contigo en este momento.
Я хочу спать с тобой. Хм? Какого... какого хрена ты делаешь?
Quiero acostarme contigo. ¿ Qué coño estás haciendo?
Лола, я хочу снова спать с тобой.
Lola, quiero dormir contigo otra vez.
Я спать с тобой хочу.
Quiero ir a la cama con usted.
Я просто хочу спать рядом с тобой... чувствовать твоё тело рядом... прижиматься к тебе.
Entonces, ¿ qué es lo que estás haciendo desnuda en mi cama? Quiero simplemente dormir junto a tí. Sentir tu piel junto a la mía.
Только с тобой я хочу спать... до конца моих дней
Es con vos con quien quiero dormir... por el resto de mi vida.
Эй, да я не хочу с тобой спать!
Hey, no quiero dormir contigo!
Я хочу спать с тобой
¿ Quieres que me quede?
Я хочу спать с тобой?
lo que una mujer quiere decir... cuando dice "
Я хочу пойти спать, поговорим с тобой..
Nos tuviste preocupados toda la noche, ¿ y ahora te vas a dormir?
Я тебя обожаю, но спать с тобой не хочу. Ты ведь тоже не хотела.
Te adoro, pero no quiero acostarme otra vez contigo.
Я просто хочу спать рядом с тобой.
Sólo quiero dormir contigo.
Ну, вообще-то, я очень хочу с тобой спать, но не так.
Adiós. No quiero acostarme contigo.
Да не хочу я с тобой спать.
Bueno, obviamente quiero acostarme contigo, pero no es eso.
Хочу сказать, черт с тобой, я и так могу спать каждую ночь.
En decir, mierda, puedo acostarme contigo cualquier día de la semana.
Нет, тогда я осознал, что хочу спать с тобой
No, ahí supe que me acostaría contigo.
Кто из них больше говорит "Я хочу с тобой спать"?
¿ Cuál de estos dice más "Quiero dormir contigo"?
Я хочу поговорить с тобой, но спать с тобой я не собираюсь.
Hablemos, pero no deseo ir a la cama contigo.
Я не хочу спать с тобой.
No quiero acostarme contigo.
Я хочу спать здесь, рядом с тобой.
Quiero dormir aquí, a tu lado.
Есть масса причин, почему я не хочу спать с тобой.
No, hay muchas razones por las que me acostaría contigo.
Но я не хочу спать с тобой.
Y no quiero acostarme contigo.
Я все еще не хочу спать с тобой!
Sí, no pienso acostarme contigo.
Я не хочу спать с тобой в первую же ночь.
No quiero dormir contigo la misma noche en que nos conocimos.