English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Яйц

Яйц tradutor Espanhol

426 parallel translation
Моя яйц...!
Oh, mis cojo...!
Ђƒа, этот револьвер раньше был моим, но € Ц я Ц этого не делал.ї
"Sí, una vez fue mi pistola, pero yo... yo... no lo hice!"
Я даю вам убийц.
Le doy a los asesinos.
У меня были проблемы с вами и раньше, и, насколько я понимаю, единственный шанс для меня выйти из этой ситуации - это привести вам обоих убийц в наручниках и с повинной.
Ya he tenido problemas con ustedes antes y sé por experiencia... que la mejor manera de salir incólume de esta ofensa... es entregar a los asesinos.
Вы не видели стольких убийц, как я, мистер Кросс.
Usted no ha visto tantos juicios como yo, señor Cross.
Я вам расскажу. Президент Ориоль и я встречались сегодня утром и мы не согласны с идеей разделения вами убийц на закоренелых и случайных, что может вызвать беспокойство в обществе.
Vi al Presidente Bercholde esta mañana... y creemos que la distinción que hace entre el homicida y el criminal
Я не говорю о судьях и присяжных. Но о тех из многих потенциальных убийц кто следит за дебатами, кто читает газеты и кому вы проникаете в сердца.
No me refiero a los jueces ni a los jurados... sino a los numerosos asesinos potenciales que siguen los debates, que leen los periódicos y que le tienen en buena estima a Ud.
И теперь я один... с этими двумя. Эти двое против тысячи солдат-убийц.
Y me quedé solo... con esos dos hombres... para enfrentar mil soldados armados.
Я видел убийц отрицающих свое преступление ещё с револьвером в руке, но никогда не видел, что кто-то так легко сознавался в четырех убийствах
He conocido asesinos negar un crimen pillados con una pistola humeante, Pero esta los supera a todos. pero aún no había visto a nadie que habiendo cometido 4 asesinatos...
Но я человек чести. И в услугах убийц не нуждаюсь.
No necesito tus servicios.
Я не вернусь на Шерон с ним, на планету угнетателей и убийц.
No regresaré a Cheron con él, a una tierra de opresores asesinos.
Я не один из убийц Дента.
Yo no soy uno de los asesinos de Dent.
Я не думаю, что отряд убийц был хорошей школой юмора.
No creo que el Dto. de Homicidios sea una escuela de humorismo.
Я не стал искать убийц... я сказал себе...
Y me dije a mí mismo :
Даже некоторые из убийц, которых я встречаю, мне даже нравится, тоже.
Les diré algo más. Incluso algunos de los criminales que he conocido...
Я один из его убийц, потому что я был артиллеристом в батарее, которая сбила его самолет.
Soy uno de sus asesinos porque yo era artillero... de la batería que hizo caer su avión.
- И единственный человек на этом острове, который хочет найти убийц Дэна, больше чем ты это я.
Y no hay nadie que quiera más que yo que encuentres al asesino de Dan.
- Знаешь, на днях одна женщина остановила меня на улице и сказала,... что я ничуть не лучше убийц?
¿ Sabes? El otro día me detuvo una mujer en la calle... para decirme que no era más que un asesino.
Я изучаю убийц, а не полицейских.
Estudio a los asesinos, no a los policías.
Хорошо. - Саша, я хочу быть одним из убийц, мне нужен Вагнер.
Sasha, tengo que ser uno de los asesinos.
Я позволил толпе чокнутых самоубийц бить меня ногами по ребрам и по лицу.
¿ Nos conocimos en Nueva York? - ¡ Elizabeth! Encantado de verla.
У меня английский сеттер себя, так что я не хлопок собак убийц.
Tengo un setter y no me gustan los asesinos de perros.
Даже если на это уйдет 30 лет, я все равно доберусь до убийц.
Se lo debo a Jack Kennedy y al país.
Я на безумие вас обрекаю. Жалка отчаянность самоубийц.
Os he enfurecido, con un furor tal que lleva a los hombres a ahogarse y ahorcarse.
Я позволил толпе чокнутых самоубийц бить меня ногами по ребрам и по лицу.
Permito que una turba de locos homicidas me patee y dé un paseo por toda mi cara.
Я не люблю убийц.
No me gustan los asesinos.
Я буду рад услышать имена и местонахождение этих сучьих убийц.
Quiero los nombres y el paradero de esos dos hijos de puta.
Я знаю : если найду бивни, то найду и убийц.
Sé que cuando encuentre el marfil, encontraré a los asesinos.
А также за вашу простуду. Я попросил Лину дать вам вечером лекарство с витамином Ц.
Y para ese resfriado que empiezas a tener le pedí a Lena que te dé vitamina C con tus medicinas de hoy.
Что-то на Ц, если я правильно помню.
Eee... algo con "cat", lo recuerdo.
Я понимаю воров и убийц.
Entiendo a los asesinos.
Вместо того, чтобы жениться, ездить в отпуск, жарить шашлыки, видеть, как мой ребенок делает первые шаги, я буду сидеть в бетонной камере в окружении убийц и насильников.
Mientras tú andas casándote, yéndote de vacaciones... Teniendo parrilladas en tu jardín... Y emocionándote cuando le salga el primer diente a tu hijo...
Я просто говорю, что убийц ловят, потому что у них есть мотив.
Sólo dije que a los asesinos los atrapan porque tienen un móvil.
Я думаю это было ЦРУ, из-за награды за поимку убийц Кеннеди.
Yo diría que fue la CIA. ¿ Por qué? Por el millón que ofrecimos por los asesinos de Kennedy.
Я воспользовался услугами... самых коварных убийц этого мира... И всё же никому из вас не удалось убить Остина Пауэрса.
He reunido aquí... a los asesinos más malvados del mundo, pero ninguno de ustedes ha logrado asesinar a Austin Powers.
Я впpaвe пpивecти yбийц aгeнтa Cимca к oтвeтy - любыми дocтyпными мeтoдaми.
Estoy autorizado a capturar a los asesinos usando "todos los medios necesarios".
я тебе вот что скажу, " он. — егодн € с утра € был в таком говне, можно сказать Ц глубоко в жопе.
Tengo que decírtelo, Tone, esta mañana me sentía horrible.
я. ћы Ц это короли так говор € т.
Es el plural mayestático.
я просто помогаю ей зачать, вот и всЄ Ц Ќу ладно, ладно
- ¡ Sólo la ayudo a quedar embarazada! - Oye, viejo. Yo no...
я к тому Ц что сегодн € Ўаббат, суббота ј еЄ можно нарушать только когда речь идЄт о жизни и смерти.
El punto es... Aquí estamos, es shabbos, sábado, que no debo romper a menos que sea por una cuestión de vida o muerte.
За время работы я встречал довольно много убийц.
He conocido a unos cuantos asesinos a lo largo de mi trabajo.
У меня насморк, и я никак не могу проснуться. Я пью травяные настои плюс витамин Ц и сплю почти сутками.
Oye, estoy moqueando y no estoy despierta y estoy tomando hierbas y vitamina C y duermo casi 24 horas al día.
Я ловлю убийц и грабителей.
Bueno, me dedico a homicidios y robos.
Cnacuбo, я ц eню вaшy noддepжкy.
Gracias, le agradezco su apoyo.
нм цнбнпхк он-цнккюмдяйх, мн я к ╗ цйхл юйжемрнл, онщрнлс ъ дслюкю, врн нм нрйсдю-рн хг бнярнвмни ебпнош.
El hablaba alemán, pero con un acento leve y pensé que era del este de Europa o de algún otro lado.
[юКЕЙЯ яОПХМЦЕП] яняед гюьек й мюл я асршкйни ьюлоюмяйнцн х лш бяе ашкх нвемэ пюдш... х явюяркхбш, х - ъ дслюч, врн ъ к ╗ ц яоюрэ.
Un vecino vino con nosotros con una botella de champagne... Alex Springer y todos nosotros estábamos muy alegres y felices y después de eso me fui a dormir.
О П Е Р А Ц И Я Б А Б У Ш К А
Operación Abuela
- Мне совсем не нравится то, что я вам все усложняю, но, похоже, убийц было больше, чем один.
Siento complicarles la vida, pero hubo más de un asesino.
Да, я тоже раньше убийц не встречал.
Es el primer matón que conozco.
Кое-кто такого рода выделяется из толпы... убийц, я имею в виду.
Alguien así llama la atención. Para ser una asesina, me refiero.
Я его спросил могу ли я помочь в поиске убийц Тедди а оказалось что они уже взяли вчера подозреваемых..
Quería ayudarlos a encontrar a los asesinos y resulta que atraparon a los tipos anoche, así que...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]