Ястреба tradutor Espanhol
138 parallel translation
И вот... Посмотри на себя. Идеальное сочетание сокола и ястреба.
Y sin embargo, mírate, ¡ una perfecta combinación de milano-halcón!
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба.
El milano viudo criando a su polluelo. Sólo para ver que su pichón ¡ se ha convertido en un espléndido halcón! ¡ Un hermoso y joven halcón!
У этого дурной запах, но он привлекает ястреба.
Esto toma mal olor pero los ojos de un halcón
"Кровавая бойня в Париже. Ещё один налёт Ястреба." "Сообщник арестован."
"Sangriento asalto en París" "El Gavilán ataca por 3ra vez : cómplice detenido"
Сопляка, которого взяли вместо Ястреба, обвиняют в убийстве.
Al pobre chico lo agarraron de chivo por complicidad en un asesinato.
- Я выяснил, где найти Ястреба.
- Sé quién es El Gavilán y cómo encontrarlo.
Коста Вальдес - это же сволочь - подельник Ястреба.
Uno de los evadidos, el más joven, es cómplice del maldito Gavilán.
Совершил побег Коста Вальдес - подручный Ястреба.
"Costa Valdés, cómplice de El Gavilán, continúa fugado".
Я хотел бы оставить себе ястреба. Хорошо?
Me gustaría quedarme con el halcón. ¿ De acuerdo?
Эти два листка бумаги миссис Вендалин использовала для шантажа. Однако, она согласилась обменять их на планы "Ястреба".
Esas pruebas son las que la señora Vanderlyn utilizó para chantajear a su esposo sin embargo dijo que podría intercambiarlas por los planos del Cernícalo.
Его знали как Гудзонского Ястреба.
Era conocido como el Alcón Hudson.
Гудзонского Ястреба уже нет в живых.
el Alcón Hudson está muerto.
Почему бы нам с тобой не поработать вместе? Почему бы не сделать бумажного ястреба для Джонни Вонга?
¿ Por qué no trabajamos juntos, y hacemos una para Johnny Wong?
Видишь того ястреба?
¿ Ves ese halcón?
Я в этого ястреба с одного выстрела могу попасть.
Le daría con una sola bala.
Нет там никакого ястреба, Кид.
No hay ningún halcón, Kid.
... Папа, почему моего друга Маленького Ястреба зовут Маленьким Ястребом?
'Papá, ¿ por qué mi amigo el Pequeño Halcón se llama Pequeño Halcón?
Банда Ястреба.
La Banda del Halcon
А что, если вместо них... взять ястреба?
¿ Qué tal si lo basa en un hermoso halcón?
Сердце ястреба!
El corazón de un halcón.
Сердце ястреба!
- El corazón de un halcón.
От бегемота голову ты крокодилу насадил, а крокодилову - на ястреба.
Sí, pusiste el hipopótamo en el cocodriloy el cocodrilo...
Хочу, чтобы вы знали : у моей Мэри - грация лебедя, ловкость ястреба и удар ногой страуса!
Les diré que mi Mary tiene... la gracia de un cisne, la destreza de un halcón... y la potencia de un avestruz.
У меня глаз ястреба и слух лисицы!
Tengo ojos de halcón y oídos de zorro.
Согласно федеральным правилам курение на борту Черного Ястреба запрещено
Éste es un helicóptero Halcón Negro, donde no se puede fumar.
Бог с головой ястреба!
¡ El Dios de la cabeza de halcón!
Это кровь ястреба.
Esto es sangre de halcón.
Это кровь ястреба, Чунни.
Es sangre de halcón, Chunni.
Гуси, ма, гуси! Видишь того ястреба?
Madre gansa.
Ястреба клич, взвейся скорей, распугай голубей! Ушки на макушке,
El grito de guerra de un halcón hizo volar a una paloma y secarse en una lagrima,... me pregunto por qué camino.
Ястреба клич, взвейся скорей, распугай голубей!
A battlecry of a hawk make a dove fly and a tear dry
Итальянцы зовут это "ла поста дель фальконе" – защита ястреба.
Los italianos la llaman "la posta di falcone", guardia del halcón.
Ястреба клич, взвейся скорей, распугай голубей!
Steel packed tight in microchip On my arm a sign of all-pro
Мать Зехра рассказывала мне. Она как-то раз видела ястреба.
Madre Zehra me dijo que vio una una vez.
У него глаза ястреба и он очень серьезно относиться к своей работе.
Tiene vista de águila, y se toma su trabajo muy en serio.
Видишь этого Ястреба?
- ¿ Ve a Hawky ahí? - Sí.
И теперь эта добыча парит высоко в небесах в когтях ястреба.
Tendras tu oportunidad de volar, serpiente pero en las garras de un halcón.
358 ) } Глаз Ястреба В следующий раз :
En el Próximo capítulo :
368 ) } Глаз Ястреба
CAPITULO 114 El Ojo del Halcón
Барт такой симпатичный в роли могучего ястреба в школьной пьесе.
Bart se ve tan lindo como un fuerte roble en la obra escolar.
Знаю, выглядит немного похоже на фильм "Падение Черного Ястреба". Но инициатива у нас, а не у врага.
Ya sé que parece de "Black Hawk derribado", pero nosotros iniciaremos el contacto, no los malos.
Может, следовало сказать тебе ловить ястреба, а не чертополох!
¡ Quizá debí decirte que atraparas al halcón en lugar de los cardos!
Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Bueno, aquel día no teníamos ningún halcón negro haciendo nada.
Падение черного ястреба, Троя и так далее и так далее
Black Hawk Derribado, Troya, etc., etc.
Я сегодня поймал ястреба.
Hoy capturé un halcón.
Нет, тебе было пять, и ты отказывался выходить из машины, если не был одет в костюм Человека-Ястреба, который смастерила Элли.
No, tu tenías cinco, y-y-y te negabas a subirte al coche para ir al colegio a menos que usaras el disfraz de Hawkman que Ellie había hecho.
О, я смотрел "Падение Черного ястреба".
Es un sitio algo árido. Playas maravillosas.
да ещё и Глаз ястреба.
Tienen al Héroe de Isvar y a Hawkeye.
отправьте ястреба.
Su Majestad, mande un halcón.
Глаза узкие, как у обезумевшего от любви ястреба.
Entrecerrar los ojos, ¡ como un halcón loco enamorado!
Он говорит, что я помесь суслика и ястреба.
Dice que soy mitad ardilla mitad halcón.