English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Ящик пандоры

Ящик пандоры tradutor Espanhol

133 parallel translation
Он только что открыл ящик Пандоры, и он об этом горько пожалеет.
Ok. Acaba de abrir la caja de Pandora, la cual va a desear mantener cerrada.
Если ты не боишься меня, не нужно ранить Пурпурную Фею и похищать ящик Пандоры.
¿ Sabes que has cometido un tremendo error? Y encima robaste su Caja de Pandora.
Ящик Пандоры - это сокровище.
La Caja de Pandora es una reliquia.
На-мо-ни-та-ба-я... Xi you ji di yi bai ling yi hui zhi yue guang bao he Китайская одиссея 1. "Ящик Пандоры" перевод :
Namonitabhaya... : UNA ODISEA CHINA :
Ящик Пандоры.
La Caja de Pandora.
У тебя есть что-нибудь ценное, например драгоценности или ящик Пандоры...
Tienes alguna cosilla como... joyas o la Caja de Pandora...
Ты присвоил Ящик Пандоры, принадлежащий бессметной Зии.
Has robado la Caja de Pandora a la Inmortal Zixia.
Где Ящик Пандоры?
¿ Dónde está la Caja de Pandora?
Этот ящик Пандоры, мой подарок тебе.
Esta Caja de Pandora es mi regalo para tí.
Но для этого мне нужен ящик Пандоры.
Debo recuperar la Caja.
Где ящик Пандоры?
¿ Dónde está la Caja de Pandora?
Тебе нужен лишь ящик Пандоры.
Solo quieres conseguir la Caja de Pandora.
Если "Лакота" атакует "Дефаент", ты откроешь ящик Пандоры, который, возможно, никогда не удастся закрыть!
Si la Lakota ataca a la Defiant, abrirá la caja de Pandora.
Этот твой ящик Пандоры... мы открываем его вместе.
Esa caja de Pandora que dices... la vamos a abrir juntos.
Ящик Пандоры открылся.
Se abrió la Caja de Pandora.
Мы открыли ящик Пандоры.
Abrimos la caja de Pandora.
Что открылся ящик Пандоры с вашими тайными пороками злобой и нетерпимостью пренебрежением к людям и всё это вырвалось наружу?
¿ Que una caja de Pandora con las partes secretas, odiosas, de tu arrogancia, tu rencor tu condescendencia se ha abierto?
Я открыл ящик Пандоры и тут же попал впросак.
He abierto la caja de Pandora, es un problema.
Кто знает, вдруг мы откроем ящик Пандоры!
¿ Quién sabe si abriremos la caja de Pandora?
Не нужно открывать ящик Пандоры.
Mejor no toco ese tema.
Я открыл "ящик Пандоры".
Abrí la caja de Pandora.
Райс намерен использовать шар, чтобы найти ящик Пандоры.
Reiss usará Ia esfera para hallar Ia caja de Pandora.
И Райс, с его помощью, найдет ящик Пандоры. И когда он найдет его, когда он откроет его он выпустит на свет оружие более страшное, чем можно себе представить.
Reiss Io utilizará para hallar Ia caja y cuando Ia abra desatará un arma más poderosa de Io que te puedas imaginar.
В глубине души я всегда допускал, что, возможно ящик Пандоры - всего лишь легенда.
Por un lado creía que Io de Ia caja de Pandora sólo era una leyenda.
Мы закрываем ящик Пандоры.
Cerramos la Caja de Pandora.
- Вы открыли ящик Пандоры.
Vaya caja de Pandora la que abrió.
Там есть несколько кассет, которые откроют для тебя любовный ящик Пандоры!
Puede haber algunas cintas ahí que quizá abran... la caja de Pandora del amor.
- Как ящик Пандоры. - Именно.
- Como la Caja de Pandora.
Ты понимаешь, что ты только что открыл ящик Пандоры?
Sabes que has abierto la caja de Pandora.
Пора открыть Ящик Пандоры, Бэтмен!
La caja de Pandora, Batman.
Вздумали ящик Пандоры приоткрыть, глупцы?
Abriste la Caja de Pandora, idiota, por eso.
Не надо было открывать этот дневник... Этот проклятый эротический ящик Пандоры
No debí abrir ese diario. Es como una caja de Pandora sexy.
- "Ящик Пандоры".
- La caja de pandora.
Сказал, вы открыли ящик Пандоры в самое неподходящее время.
Dijo que... había abierto la caja de Pandora en el peor momento posible.
Вы упомянули, что был открыт ящик Пандоры.
Dijo que la caja de Pandora se había abierto...
Берём необъяснимое... и безопасным способом прячем его подальше в этот огромный ящик Пандоры.
Tomamos lo inexplicable y de forma segura lo ocultamos en esta gigantesca caja de Pandora.
- Ящик Пандоры хранится на стелаже 989-Б.
Bueno, en realidad, la caja de Pandora está en el pasillo 989B.
О да, радио это настоящий ящик Пандоры.
Sí, salvaje... Es una verdadera caja de Pandora.
Вы понятия не имеете, что за ящик Пандоры вы открываете.
No tienes ni idea de qué clase de Caja de Pandora estás abriendo.
Не скажете, и я настежь открою ваш ящик Пандоры.
No me lo diga, y voy a dejar la Caja de Pandora bien abierta.
Заглянем в ящик Пандоры.
Quiero decir, jodi este marmol. Vamos echa un vistazo a pandora
Ящик Пандоры, в котором содержится всё зло мира.
La Caja de Pandora con las peores cosas del mundo adentro.
- Мадам, король открыл ящик Пандоры.
Señora, el Rey ha abierto la caja de Pandora.
Для начала, это не ящик Пандоры.
Lo primero, no e suna caja de pandora.
- Что, я открыл ящик Пандоры?
¿ Traje un tema complicado?
Мы открыли ящик Пандоры.
¡ Hemos abierto la Caja de Pandora!
Не хочу открывать ящик "Пандоры".
No estoy a punto de abrir otro lío.
Я вам открыла ящик "Пандоры".
- ¿ Quién? Abrí una caja de Pandora.
Ящик Пандоры.
La caja de Pandora.
Вы открыли ящик Пандоры...
¿ Y tú?
Ты открыл этот ящик Пандоры, а теперь просто сбегаешь.
Y ahora vas a huir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]