10 tradutor Francês
30,581 parallel translation
У нас более 10 тысяч подписчиков на разных медиа-платформах.
On a plus de 10 000 abonnés sur tous les réseaux sociaux.
Это десять лет в федеральной тюрьме, минимум.
Au moins 10 ans selon la loi fédérale.
Почему город празднует его десять дней?
Pourquoi ça dure 10 jours dans cette ville?
Нам нужен лишь повод, чтобы веселиться десять дней.
On saisit la moindre occasion pour faire la fête pendant 10 jours.
Десять тон автобуса, врезавшиеся в 90-килограммового человека, могут привести к такому.
10 tonnes de bus contre 100 kilos d'humain ça donne ça.
Мы десять лет пытались поймать этого гада.
On essaie de faire tomber ce salopard depuis 10 ans.
Десять лет?
10 ans?
Доктор Хофстедер, этот университет вот уже больше 10 лет платит вам зарплату.
Dr Hofstadter, cette université vous verse un salaire depuis 10 ans.
–
♪ The Big Bang Theory 9x18 ♪ The Application Deterioration Diffusé le 10 Mars
Завтра утром мы предложим им 10 центов за доллар, чтобы договориться по этим искам.
Demain matin, nous leur offrons 10 % pour régler ces poursuites
Генетический анализ показал совпадение ДНК с богатым промышленником Дерриком Моссом, который пропал без вести десять месяцев назад после убийства его жены.
L'analyse ADN révèle une correspondance pour l'industriel Derrick Moss qui a disparu depuis plus de 10 mois après le meurtre de sa femme.
[За десять часов до этого]
10 heures plus tôt
Шон потребовал компенсации, а это 10 % от зарплаты Криса
Sean portait plainte pour avoir sa commission, qui aurait dû être de 10 % du très gros salaire de Chris.
получает около $ 10,000 или $ 12,000 и всё?
gagne entre 10 000 $ et 12 000 $. C'est tout?
она ненамного старше его это голливуд у меня болит голова, и у меня хронические боли
Elle n'a même pas 10 ans de plus que lui. Les années à Hollywood. J'ai mal à la tête, et j'ai une douleur vraiment chronique.
Давай предположим, что у тебя болит спина и шея и насколько сильно, от 1 до 10?
Disons que vous vous êtes fait mal au bas du dos. Et aussi à la nuque. Concernant les chiffres, nous allons de 1 à 10 en terme d'intensité.
Может это вы сделаете 10 шагов назад к двери, потому что вы не дотронитесь до моего пациента!
Si vous reculiez jusqu'à cette porte? - Personne ne touche à mon patient. - Thorpe...
Ладно, у тебя ещё 10 секунд.
- Tu as dix secondes.
- У тебя ещё 10 секунд, чтобы жаловаться на Мередит Грей.
- Tu as dix secondes pour te plaindre de Meredith Grey.
У тебя 10 секунд.
Tu as dix secondes.
Ладно. 10 минут.
Très bien. 10 minutes.
У тебя 10 минут.
Tu as 10 minutes.
Все, что ты мне за 10 минут расскажешь, я никогда не слышал.
Tout ce que tu me dis pendant ces 10 minutes tu ne me l'as jamais dit.
У тебя 10 минут. Потом я уйду.
Tu as 10 minutes, et après je pars.
Привет, мам. - Привет. Ладно, давай-ка.
Alors, sur une échelle de 1 à 10, comment est la douleur?
И в 10 раз сильнее?
Et est 10 fois plus fort?
Потому что похоже, будто ты пытаешься сообщить кому-то на воле о том, что случилось здесь. Вы не понимаете. Моя невеста...
Imagine mon impression quand une mallette remplie d'herbe s'est vidée après 10 secondes d'entretien.
Мэм, я 10 лет работала в тюрьме строгого режима, и если вы думаете, что меня могут запугать такие, как вы, то сильно заблуждаетесь.
avertissements de rupture de contrat... on doit notifier clairement qu'ils ne sont pas tirés d'affaire. Trop tard pour les avertissements. On a déjà un procès sur le dos.
Это 10 центов с доллара. Если откажетесь, будет 0 центов с доллара.
[LA PORTE S'OUVRE]
– 10 млн. – Эллиот.
Je sais épeler "radin".
20 млн. Хочешь продолжать? Потому что через 10 секунд я выйду отсюда с 20 млн или с картиной в руках. Или хватит?
Au moins, on sait qu'on a assez pour nous maintenir un moment.
И рассказала об афро-американском мужчине... Около 40 лет, ростом 6 футов, опознан как детектив Хэнк Гриффин, выбежал из дома около 10 часов вечера.
Et a décrit un afro-américain... la quarantaine, environ 1,80 mètres, identifié en tant que l'inspecteur de Police Hank Griffin, qui a couru en sortant de sa maison à environ 22 h ce soir.
- Мы сможем сделать из него конфетку.
Entre nos mains, il sera dans le top 10.
Следующий был десять на три.
10 millions pour 3 ans.
- Десять миллионов долларов? - Угу.
10 millions de dollars?
- Чувак, мы должны приходить на работу к 10
- Mec, on doit être au taf à 10 heures.
Норт Кенвуд более чем в 10 милях от этого утреннего вызова.
Noth Kenwood est à plus de 16 km de l'appel de ce matin.
Я звонила ему 10 раз.
Je l'ai appelé dix fois.
Так, пациент без сознания 10 минут.
OK. Cela fait 10 minutes.
Скальпель на 10.
Lame de 10.
Она покрыта наверное десятилетним слоем жира.
Cette chose est probablement couverte de 10 ans de graisse.
Я отодвину корешки нерва... приподнимите... осторожно, не повредите нерв.
Et j'ai laissé Megan dans un trou pendant presque 10 ans.
Десять минут десятого.
Il est 9 h 10.
Против цели. Мы просим возмещения убытков в сумме $ 80 тыс. и $ 10 тыс. штрафа, а также четких указаний суда, что обвиняемому нельзя выстрелом сбивать дроны с неба.
Nous demandons des dommages compensatoires d'un montant de 80 000 $, et 10 000 $ en punitifs, ainsi qu'une instruction précise du tribunal :
По закону она права. Возмещение ущерба в сумме $ 10 тыс. В пользу мисс Хамм.
10 000 $ de dommages sont accordés à Mme Hamm.
Было 10 градусов мороза, мокрый снег бил в лица, мы отвозили пожилых людей и инвалидов на их избирательные участки.
Il faisait - 10 °, de la neige fondue nous tombait dessus, pendant que ces bus de personnes âgés et de d'handicapés les amenaient - à leur bureaux de votes. - Ouais!
- Я не успею за 10 секунд.
- C'est trop court.
Я знаю, что телефоны открываются в 10, но возможно ли мне позвонить пораньше?
Là, je vais dans mon bureau et je vais me servir un verre.
Может, мы договорились о 10 центах с доллара, но если запахнет жареным, мы обдерём вас до нитки.
Assez épaisse pour cacher ton envie d'aller dormir après? Mon Dieu, elle savait. J'ai un scoop pour toi.
У меня был довольно успешный строительный бизнес в течение 10 лет.
Je combine avec succès une affaire d'entrepreneur depuis 10 ans.
Думаете, я позволю ей пройти 10 000 шагов раньше, чем я?
Certaines personnes ont besoin d'une nounou.