200 tradutor Francês
6,011 parallel translation
Капсула в двухстах метрах.
La capsule est à 200 mètres.
Пит сказал, 200 квадратных метров.
185 m ², selon Pete.
200 г выпечки.
Un demi-kilo de rugelach.
Двести.
200.
- У меня 200 баксов.
J'ai $ 200 en liquide.
300 тысяч, спасибо, сэр.
200... 300 000 $, merci beaucoup, monsieur.
Ну, именно об этом я и твержу последние 200 миль.
C'est ce que j'essaye de te démontrer depuis le début.
Психоматический фонд существует уже 200, 300 лет.
Le Sicomacy Trust existe depuis 200 à 300 ans.
_
Puis il a demandé à emprunter 200 $.
Одолжишь 200 баксов?
Je peux t'emprunter 200 $?
- 200 лет.
- 200 ans.
10 % всей электроэнергии страны поступает на наши 200 кв. км., но на картах нас нет.
20 000 hectares utilisant 10 % de l'énergie nationale. Et il n'existe sur aucune carte.
Сейчас 200, 300 штук?
200, 300 000 dollars actuellement?
Предположим 200 $.
Pour 200 $.
Я отдал заявку и двести долларов вот тому парню.
J'ai rempli la demande et donné 200 $ à ce mec.
Радиационная approxing 200 рад.
Les radiations approchent 200 Rads.
Скорость в воздухе 200 миль в час.
Vitesse, 320 km / h.
- Скорость 200 миль в час.
- Vitesse constante 320km / h.
Скорость 200 миль в час.
Vitesse, 320 km / h.
- Внимaние! - Двеcти!
Attention, 200!
200 горящих голов.
Deux-cent figurines en feu.
Дай закончить. $ 687,200.
- Laisse moi finir. 687.200 $
- Две сотни тощих задниц, в комнате, полной еды, но никто не ест.
- 200 personnes avec des petites fesses dans une salle pleine de nourriture et personne ne mange.
- Да ладно, красотка, 200.
- Allez, jolie fille. 200.
Макс проверил его банковские счета, там несчастных 200 баксов лежит.
Max a déjà vérifier ce compte en banque il a un peu près 200 dollars dedans.
Всё началось 200 лет назад.
Tout a commencé il y a 200 ans.
С той самой ночи почти 200 лет назад каждый раз, когда я умираю, я оказываюсь в воде, и я всегда голый.
Depuis cette nuit-là, il y a 200 ans, chaque fois que je meurs, je réapparais dans l'eau, et je suis toujours nu.
Когда живёшь 200 лет, главная проблема не одиночество или горечь утраты.
Le souci de vivre pendant plus de 200 ans n'est pas la solitude, la douleur ou le chagrin de la perte.
Первые 200 лет просты.
Les premiers 200 ans sont simples.
Тебе больше 200 лет не дашь.
Tu n'a pas pris un jour depuis 200 ans.
Что-то произошло около двух столетий назад.
Quelque chose est arrivé il y a 200 ans.
Как бы то ни было, мы смогли убедить его, что во Флориде на него железобетонное дело, и кажется, что твой дружок Кинкейд не смог переварить идею, что 2 200 вольт выдавят ему глаза из черепа.
Cependant, on a réussi à lui prouver que la Floride détient un dossier solide contre lui, et on dirait que votre ami Kincade ne supporte pas l'idée d'une décharge de 2 200 volts lui faisant sauter les yeux de la tête.
Они могут либо их взять, либо уйти.
1 200. A prendre ou à laisser.
Знаешь, я буду всего в 300 километрах отсюда, если тебе вдруг понадобится помощь с делом.
Tu sais, Je suis seulement à 200 miles. Si tu as besoin d'aide pour une affaire.
Ну, это общеизвестный факт, что будучи губернатором, Шварценегер число назначенных привлекательных молодых женщин, включая тебя, возросло на 200 %.
C'est un fait bien connu que lorsque Schwarzenegger était gouverneur, le nombre de candidatures de belles femmes retenues, vous y compris, a augmenté de quasi 200 %.
Я знаю этого человека 200 лет.
Je connais cet homme depuis 200 ans.
Картежник - дегенерат с парой пистолетов 200-летней давности?
Un joueur dégénéré avec deux pistolets vieux de 200 ans?
В конце концов, зачем предполагаемым 200 000 туристов приезжать в Аббудин, если их будут обыскивать, и введут комендантский час после 18 : 30.
Après tout, pourquoi 200.000 touristes potentiels viendraient à Abbudin pour être fouillés et rester à l'intérieur après 18 h 30?
Две недели назад нас было двести
Il y a deux semaines, on était 200.
200 лет назад?
200 ans dans le passé?
Ребеке и Алистеру, более 200 лет назад, не имеет накакого отношения к нам.
Rebecca et Alistair, c'était il y a plus de 200 ans, et cela n'a absolument rien à voir avec nous, d'accord?
( вздыхает ) Он умер разоренным, порядочным человеком в возрасте 59-ти лет с 200-ми долларами на счете и десятками тысяч долгов.
Brisé, il est mort décemment à l'âge de 59 ans avec 200 $ sur son compte et 10 000 $ de dettes.
И промахнулись на 120 миль.
Et à 200 km de l'endroit où on devrait être.
Помнишь протезы серии ex-200, разработанные пару лет назад?
L'articulation ex-200 qu'on a construite il y a deux ans...
Хорошо, а что у вас есть за 200 $
Ok, qu'est ce que je peux avoir pour 200 dollars?
Еще 200 рублей.
Encore 200 roubles. Voilà.
200 баксов.
- Ça fera 200.
Дай мне 200.
Donne-moi 200.
Послушайте, этот образец обошелся мне в 200 тысяч долларов.
Écoutez, Le prototype m'a coûté 200 000 dollars
Как и еще 200 человек.
Tout comme 200 autres personnes.
Они увидели мой номер в студенческом центре. Бум! 200 баксов за вечер.
Ils ont vu mon numéro au centre étudiant... 200 balles pour l'après-midi.