English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ 2 ] / 2000

2000 tradutor Francês

1,632 parallel translation
Затем мы брали этот ящик, заворачивали в алюминиевую фольгу, запаковывали в картонную коробку и посылали его курьером за 2000 миль, в нашу лабораторию в штате Миннесота.
Nous prenons un de ces dispositifs avec son papier d'aluminium. Nous le mettons dans un paquet doux, nous le mettons dans une enveloppe de FedEx. Nous l'envoyons au laboratoire, à 3200 km avec lequel nous travaillons, au Minnesota.
Эрик Кэндэл, недавний лауреат Нобелевской Премии по медицине и науке, сказал об этом очень ярко в своей речи, - что, в общем-то, память закодирована, и генетическая структура изменчива.
C'est quelque chose qu'Eric Kandel le gagnant du prix Nobel de médecine et science de l'année 2000 a dit, de façon très éloquente, dans une conférence Que, fondamentalement, la mémoire a été encodée ta structure génétique a changé.
В общем записывайте меня. Сделаю ремонт кузовов с покраской на 2000 долларов.
Je ferai don de 2.000 $ de travail de carrosserie et de peinture.
2000 за билет на север и магазин со всем содержимым.
2 000 et je te dépose vers le nord pour la boutique et son contenu.
Вот, $ 2000, остаток моих сбережений.
Voilà, 2000 $, le reste de mes économies.
Две тысячи долларов?
2000 dollars?
ЧОНГКИНГ, КИТАЙ, 2000 ГОД
2000 : Chongqing
20 главных, закрытых на замки, металлических емкостей, 2000 мелких.
20 ampoules à forte densité avec hotte en métal, 2000 pièce.
Я дал тебе 2.000 лир.
Je t'ai donné 2000 livres.
2.000 лир!
Les 2000 livres!
Ты взял 2.000 лир.
Tu as volé mes 2000 livres.
10000 шекелей на сберегательном счету.
2000 dollars d'économies.
- А мы оставим расписку за 2000 литров.
- Et on vous donnera un reçu pour les deux milles litres.
В антракте 2000 человек устремляются в буфет. 1950 из них - черные.
A la pause, 2000 personnes se ruent dans le hall, 1950 d'entre eux noirs.
Лекс, в очереди на выставку было 2000 человек,
Lex, il y avait 2,000 personnes à faire la queue pour cette présentation,
Есть ли у этой команды - победительницы чемпионата 2000 года звезда квотэрбек?
Cette équipe championne en 2000 n'avait-elle pas un quarterback vedette?
- Этот компьютер стоит 2000 долларов.
- Cet ordinateur vaut 2 000 $.
Мы могли бы написать самый смешной скетч в мире, скетч всех времен и народов, а ты бы этого даже не заметил, потому что это исходило бы от нас.
Nous pourrions écrire les meilleurs sketchs du monde... nous pourrions écrire ce putain de "L'homme de 2000 ans *," et ça ne te plairait même pas car ça viendrait de nous.
Могу поспорить тебе это обошлось, сколько? Две или три тысячи?
Il a dû vous coûter dans les 2000 ou 3000 $?
Пока не нужна, но скоро понадобится - тут написано, что тебе придется преодолеть около 2000 километров, чтобы закопать свои яйца в теплой грязи.
Pas maintenant, mais bientôt, parce qu'il y a écrit que tu vas devoir faire une marche de 2000 Km pour enterrer tes oeufs dans de la boue chaude.
000 ) } Судьба 2000 ) } Заключительная часть
Fate / stay night. Dernier épisode : "Utopie lointaine".
Придется купить ему новый костюм... за 2000 баксов.
On doit lui racheter un costume... à 2000 balles.
$ 2,000?
2000?
Лайла, ну, в общем, у меня площадь 320 квадратных метров. на которых все нужно переделать.
Hé, Lila, hum, j'ai 2000 m ² qui ont besoin d'un relooking.
- У меня тут остальная часть денег - 2000 $
J'ai le reste de l'argent- - les 2,000.
- Вы убеждали меня в том, какая дорогая эта комната, и в тоже время вы можете достать еще 2000-3000?
Vous pleurnichez pour le prix de l'hôtel et vous allez trouver ça comme ça...
Традиция, берущая начало в 2000 году. Каждая последующая, еще более декадентская, чем предыдущая.
Une tradition depuis l'an 2000, plus décadente d'années en années.
Не нужно мне было пить третий бокал... и на последок скажу... за вечную любовь.
Donc j'espère que votre engagement résistera à l'épreuve du temps et à l'an 2000 car ça va craindre. Je n'aurais pas du prendre ce troisième verre donc je vais juste finir en disant...
Была весна двухтысячного, и, кажется, наше четвёртое свидание.
C'était au printemps 2000 et c'était notre 4ème rancard.
"12 апреля, 2000 года"
12 avril 2000.
- Двухтысячного?
- 2000? - Ouais.
Это же двухтысячный год.
Nous sommes en 2000.
2000 людей на корабле, 6 миллиардов под нами – все убиты и почему?
2000 personnes sur ce vaisseau. Six milliards en dessous. Tous massacrés, pourquoi?
"Хотим успокоить тех, кто полагает, что" вирус 2000 года "
Une alerte ce soir pour ceux qui pensaient que les défauts de y2k computer
.. В связи с вирусом-2000 главное беспокойство вызывают воздушные перевозки, которые сильно зависят от компьютеров.
From the beginning, some of the most acute concerns about y2k difficulties involved air travel, which, after all, is heavily reliant on computers.
Сегодня бесчисленные фермеры остались без работы, так как они не в состоянии конкурировать с крупными корпорациями.
George Herbert Walker Bush effectue des voyages en Arabie Saoudite en 1998 et 2000 pour rencontrer la famille bin Laden pour le compte de la Société du Groupe Carlyle.
С 1985 по 2000 годы, количество людей живших менее чем на доллар в день, увеличилось на 18 %.
Quel type de feu peut évaporer de l'aluminium et de l'acier trempé, tout en laissant les corps humains intacts?
На самом деле, в 2000 году 50 % национального бюджета Эквадора было направлено на выплату своих долгов.
A ce jour, le Ministère de la Justice a refusé de les publier. Si ces vidéos pouvaient attester que le Pentagone avait effectivement été frappé par un boeing 757, il serait communément accepté que le Gouvernement les rende publiques.
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
Du métal fondu qui s'écoule par les canalisations. Comme si vous étiez dans une fonderie. Ou près de la lave dans un volcan.
Если с малых лет вас вырастили и воспитали в индейском племени Семинол, и вы ничего больше не видели, то вы будете носителем их ценностей.
En 2000, Le NORAD a réalisé 67 interceptions avec une précision de 100 %. Le 11 septembre on compte 4 échecs en un seul jour. Le matin du 11 septembre, Dick Chenney donne tous les ordres au NORAD, du bunker de commandement sous la Maison Blanche.
Дело в том, что с ростом технологий необходимость в человеческой работе всегда будет понижаться.
D'après l'enquête que j'ai réalisée au cours de l'année 2000 et sur laquelle je travaille encore actuellement, je n'ai pas trouvé une telle loi.
Это $ 2000.
That's $ 2,000.
Ты должен мне $ 2000.
Tu me dois 2000 $.
Более двух третей пожилых граждан будут всё равно платить более 2000 $ в год
Plus des 2 / 3 des seniors continueraient à payer plus de 2000 dollars par an.
2000?
2.000 $?
Оказывается, он зороастрийским.
environ 2000 ans avant Jésus Christ.
Две тысячи.
2000.
2,000!
2000!
- Вот 2800, и я обещаю вас, что мы принесем вам еще 2000 ко вторнику. Договорились?
Vous prenez les 2800 lei qu'on a aujourd'hui, et je vous promets d'en trouver 2000 d'ici mardi.
Англичане знали, что они это делают, французы, немцы, итальянцы, греки... И они гордились этим.
Opération "Mascal", Octobre 2000 :
Талибан накопил власть и к 2000-му году уничтожил большинство опиумных полей.
Le souffle de l'explosion m'a projeté au sol et c'est à partir de là que tout s'est déclenché.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]