2030 tradutor Francês
24 parallel translation
2030-й год.
L'année 2030.
К 2030 году изобретут компьютеры... которые будут функционировать так же, как человеческий мозг.
En 2030, il y aura des ordinateurs... capables des mêmes performances que le cerveau humain.
Там написано, что к 2030 году... появятся компьютеры с полным набором функций... настоящего человеческого мозга.
Le livre dit qu'en 2030... certains ordinateurs seront aussi performants... que le cerveau humain.
Перерыв на туалет был в 2030.
Tu as eu une pause toilettes à 20.30.
Употребление стероидов дял получения лучших результатов
2030 2031
Наступал мой тридцатый день рождения.
l'an 2030 Nous en sommes à mon 30e anniversaire.
Парламент Казахстана обсудил реализацию нашей президентской программы "Казахстан 2030"...
"Kazakhstan 2030" du président Noursoultan Nazarbayev...
Казахстан развивающаяся страна с чистой водой и воздухом осуществляется успешно, отметили законодатели.
Noursoultan Nazarbayev, le Kazakhstan sera un pays à l'air pur et à l'eau propre en 2030. Selon les députés, le programme se déroule avec succès.
Чистим город с 2030 года
Nettoie la ville depuis 2030
Они могут исчезнуть до 2030 года.
Elle pourrait disparaître avant 2030. Certains prédisent 2015.
Дети, вашего дядю Барни называли разными словами.
Votre oncle Barney a été traité... l'an 2030
Детки, никогда не знаешь заранее, что встретишь кого-то очень важного.
l'an 2030 On ne sait jamais quand on va rencontrer un être important.
IMDO, Международная Организация Развития Марса, сегодня празднует создание первой Марсианской колонии. База "Надежда" начала строиться в 2030 г.
L'Organisation Internationale du Développement sur Mars annonce la fin de la construction de la colonie Esperanza, qui avait débuté en 2030.
Я родилась в 2030.
Je suis née en 2030.
Это новая раса, которая появится в 2030 году.
Une nouvelle race qui émerge en 2030.
Если это продолжится, в 2030-м году Викердэйл будет контролировать весь процесс производства пищи.
Ça va continuer et d'ici 2030, toute la culture alimentaire sera contrôlée par Vickerdale.
Он мог бы выйти к 2030 году и открыть практику под именем "Доктор Кто".
Il pourra être relâché en 2030. Et il pratiquera la médecine en tant que Docteur Who.
К 2030 будет уже больше половины. 62 цента.
D'ici à 2030, ça représentera plus de la moitié : 62 cents.
Такими темпами все они исчезнут к 2030... 60-му году.
À ce rythme là, elles auront disparu d'ici 2030. - 60.
Мир в 2030, и я... должен сказать вам, после подписания торгового соглашения этот мир перестанет быть таким уж прекрасным, в особенности для Мьянмы.
"Le monde en 2030", et je... je dois vous dire, ce n'est pas un joli monde, surtout pour Myanmar, après la signature de cet accord commercial.
В 2030, примерно, половина мирового населения будет жить в районах острого дефицита воды.
"2030, presque la moitié de la population mondiale vivra dans des zones en déficit hydrique."
Вы читали "Мир в 2030" выпущенный вашим собственным правительством?
Avez-vous lu "Le Monde en 2030", rédigé par votre propre département d'État?
По-прежнему расстраиваешься из-за отчета 2030?
Toujours bouleversé par le rapport 2030?
Всё будет готово к Рождеству... 2030-го. - Лады.
D'accord.