24 tradutor Francês
5,953 parallel translation
Лица, у которых были выявлены симптомы заболевания, были помещены в изолятор на 24-часовой инкубационный период,
- Le CDC a établi stations de quarantaine dans chaque arrondissement.
Вот почему уже 24 минуты и 18 секунд, я жду тебя здесь, так может, наконец, ты расскажешь в чем дело.
C'est pour ça que j'ai attendu ici 24 minutes et 18 secondes, pour qu'on puisse enfin parler de ce qui ne va pas.
У меня вроде были ответы на эти вопросы, но за последние 24 часа...
J'ai l'impression que j'avais les réponses à ces questions,
Я имею в виду, ты спасла меня от необходимости видеть заинтересованное лицо моей мамы 24 часа 7 дней в неделю.
Tu m'as sauvée du visage inquiet de ma mère qui me scrute 24 / 24h.
Скидка 25 % при рассрочке на 24 месяца и скидка 20 % при рассрочке на 36 месяцев.
... épargnez 25 % en financement, sans intérêts pendant 24 mois, ou épargnez 20 % en financement, sans intérêts pendant 36 mois.
Чистое, 24-х каратное золото, без примесей.
De l'or pur, 24 carats, sans alliage.
Здесь 24 карата.
C'est du 24 karats.
Вы организовали все за 24 часа?
Tu as mis tout ça sur pied en 24 heures?
Ты приготовил все это за 24 часа?
Tu as préparé tout ça en 24 heures?
Просто дай нам 24 часа.
Donne nous simplement 24 heures.
На мгновение мы поймали сигнал из 2015-го, после этого ничего не было в течение 24-х часов.
Nous l'avons eu en 2015 pendant un moment, mais il n'y a rien eu depuis 24 heures.
Что насчет 24mm?
Et le 24?
Эм, я принесу 24 мм объектив.
Je vais chercher la 24 de suite.
Мне нужен список всего персонала, покидавшего базу за последние 24 часа.
J'ai besoin de la liste du personnel qui a quitté la base durant les dernières 24 H.
У нас менее двадцати четырех часов, чтобы сделать "Империю" сильной, как никогда раньше, заполучить всех артистов, которые нам нужны, и сохранить тех, что есть.
et ils s'unissent. Donc nous avons moin de 24 heures pour securiser ces rues Empire est plus fort qu'il ne l'a jamais était auparavant et cette famille peut prendre n'importe quel artiste qu'elle veut et peut garder les artistes quelle a.
Ну, она пропала 24 месяца назад...
- Eh bien, elle a disparu pendant 24 mois...
У меня были смены 3 дня подряд.
J'y étais 24 / 24 ces trois derniers jours.
Возвратившись домой, ты мог передохнуть, но... теперь, благодаря интернету, травля может продолжаться анонимно и круглосуточно.
Arrivée à la maison, elle aurait pu avoir un répit mais... à cause d'Internet, un voyou peu attaquer de manière anonyme 24h / 24.
У тебя есть 24 часа, чтобы признаться... или пеняй на себя.
Vous avez 24 heures pour vous confesser... ou vous allez le regretter.
У тебя есть 24 часа, чтобы признаться, или пеняй на себя.
Vous avez 24 heures pour vous confesser, ou vous le regretterez.
24 минуты.
24 minutes.
- Ее зовут Мелани Вилкас, ей 24.
Elle s'appelle Melanie Vilkas, 24 ans.
Я встречала людей, выдержавших сутки и двое, но это много времени в воде.
J'ai vu des gens tenir 24, 48 heures, mais c'est beaucoup de temps dans l'eau.
Давайте рассматривать только последние 24 часа.
On s'occupera que des dernières 24 heures.
Менее чем через 24 часа пройдут партийные выборы в Айове, у републиканцев широкое поле, но без явного лидера.
Moins de 24 heures avant les primaires en Iowa. Les républicains sont sereins, aucun favori ne se détache.
Две женщины в неделю - это шесть ночей. Итого, четырежды шесть... 24 ночи в месяц.
2 femmes par semaine, à 6 nuits par semaine, ça fait... 4 fois 6... 24 nuits par mois.
Не знаю : 24, может быть 48 часов?
Je ne sais pas... Peut-être 24, 48 h?
Ответь 14-значным кодом предоплаченного чека на сумму $ 250 в течение следующих 24 часов, и это закончится. "
"Réponse avec un bon liquide prépayé à 14 chiffres " de 250 $ dans les prochaines 24 heures, Le sien va loin. "
Так узнаваемость поднимется на пять пунктов, а выгоды от этого лишь двадцать миллионов, учитывая нынешний предел в двадцать четыре процента.
Cela vous donnera un gain de 5 points en notoriété, ce qui représente seulement 20 millions de profit, étant donné la marge actuelle de 24 %.
Их новый альбом Nevermind выйдет 24-го числа этого месяца.
Leur nouvel album Nevermind sort le 24 septembre.
МЕНЯ СЛОВНО ОЦЕНИВАЮТ 24 ЧАСА В СУТКИ.
J'AI L'IMPRESSION D'ÊTRE JUGÉ 24 H / 24
Нужно зажать здесь. 00 : 13 : 04,509 - - 00 : 13 : 06,443 А что я, по-твоему, делаю? 00 : 13 : 20,509 - - 00 : 13 : 24,200 ДАЙ ЕМУ УМЕРЕТЬ
Clampe ici.
И, чтоб меня, он отсидел сутки за убийство.
Et Dieu, il a fait quoi? Moins de 24 heures pour un homicide.
- Ты пришел к пониманию с двадцатичетырехлетним лайнменом,
Tu as un accord avec un défenseur de 24 ans, Spence.
И ночью на 24-ое?
Et la nuit du 24?
Как Эмма? Ребята их охранной компании будут с вами 24 часа в сутки, пока они не поймают этого парня. Окей.
Comment va Emma?
Маршалы уже в дороге. К тому же ты говорила мне взять сутки на то, чтобы отойти от стресса и восстановить силы, так?
Les marshals arrivent et tu m'as demandé de m'arrêter 24 h pour décompresser, non?
Мне дали выходной для восстановления сил.
J'ai 24 h pour décompresser.
Чтобы провести 24 прекрасных часа с моей леди.
Pour passer 24 h merveilleuses avec ma dame.
И не проходит 24 часов, как я дома обнаруживаю Рэйлана Гивенса, сидящего на твоей чёртовой кухне.
Et à peine un jour après, je rentre et je trouve Raylan Givens dans ta foutue cuisine.
Я согласилась принять помощь, но надзирательница мне не нужна.
J'ai accepté de l'aide, pas d'avoir une matonne sur le dos 24 heures sur 24.
Следи за ним 24 часа в сутки.
Je veux que tu le surveilles 24 heures sur 24.
Животные занимают меня круглосуточно. 7 дней в неделю и 365 дней в год.
Les animaux, c'est 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an.
Вы можете расценивать это как шутку, мистер Найтхорс, но у вас есть 24 часа для ответа на жалобу моего клиента.
Vous pouvez traiter ça comme une plaisanterie, M. Cheval Noir. Mais vous avez 24 heures pour répondre à cette plainte.
Вы должны сначала 24 часа поститься.
Il faut d'abord jeûner pendant 24 heures.
Кэра пропала больше 24 часов назад, а этот лунатик уже убил Лекси.
Cara a disparu depuis 24 heures, et ce lunatique a déjà tué Lexi.
Но после смерти Джулианны прошло всего 24 часа.
Mais ça ne fait que 24 heures que Julianna a été tuée.
- чтобы выяснить, являются ли они переносчиками. - А если являются?
Les individus symptomatiques ont été placés dans des unités d'isolement pour une période d'incubation de 24 heures pour confirmer qu'ils sont porteurs.
Они исчезли.
Mais durant ces dernières 24 heures... je les ai perdu.
Но сейчас они в городе, и нужно знать наверняка, следовательно, нужно приглядывать за ними круглые сутки.
Maintenant qu'elles sont là, nous devons nous en assurer, ce qui veut dire garder un œil sur elles 24 h / 24.
Послушай.
Eh bien, le service de sécurité sera avec vous 24h / 24 jusqu'à ce qu'ils attrapent ce gars. Ok. Ecoutes.