410 tradutor Francês
60 parallel translation
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Palmer, j'ai ici avec moi une autorisation D-72, un AF-410 et un avis de recherche de la police métropolitaine.
Вот $ 410,000.
Voilà 410000 $.
МК-410, нам нужна чрезвычайная помощь.
MK-410, appelez les urgences.
Рейс 410 пассажиров просят пройти к седьмым воротам.
Dernier appel. Vol 840 pour Rome, embarquement immédiat.
410-04-30.
4100430.
Вызываю Нью-Йорк. Фокт Джулиет. Направление 410.
La tour de New York, Fox Juliet, vol 4-1-0.
Компьютер, проложить курс, направление 410, отметка 32.
Ordinateur, cap sur 410 marque 32.
ќн отбил его 373 раза... и сто € л на базе 410 раз.
Il a été à la batte 373 fois, marqué 47 fois. Son taux de réussite était...
Потому что я действительно расстроюсь, если я вся похожа на "Призрака Оперы", а там не было ключа. 211 00 : 18 : 56,410 - - 00 : 18 : 58,360 - Он был там, где ты и сказала. - Хорошо.
Ça me mettrait en rogne d'être devenue le Fantôme de l'Opéra pour rien.
Босс? Телефон : 410-959 0875
LE PATRON?
Скажи им закрыть глаза.
Dites-lui de se couvrir les yeux. 543 00 : 49 : 12,410 - - 00 : 49 : 16,940 Un véritable mur d'eau se dirige vers la ville de New York. Tout le monde...
410-718-9423.
410-718-9433. Tu l'as?
Но никто не стал бы говорить об этом четыреста десять лет спустя.
Il aurait pu. Mais on en parlerait pas 410 ans plus tard.
Гвоздезабиватель, Дэволт 410.
Ce pistolet à clou. Le DeWalt 410.
4-10-958-6612.
410-958-6612.
Йо, "410" снова всех сделали!
Les 4-1-0 ont encore assuré!
- Охренеть! - "410", каждый день!
On a assuré comme des bêtes!
Скандально знаменитая неуловимая группа "410" взяла на себя ответственность за это нападение. В результате него пострадало общественное имущество и на час была закрыта станция "Чарльз Центр".
Le groupe 4-1-0 notoire et insaisissable a revendiqué l'attaque de ce matin, dégradant des biens publics et causant la fermeture de la station Charles Center pour des raisons de sécurité.
Будь ответственна за свою жизнь, не путайся с бандой "410".
Tu dois prendre tes responsabilités. Tu ne peux pas suivre les 4-1-0.
Нет! Нет, "410" - моя семья.
Les 4-1-0, c'est la seule famille qui me reste.
Сила "410" зависит от крепости самого слабого звена.
Les 4-0-1, on est une unité. On est aussi forts que notre maillon faible.
- Всё. Ты из "410", да?
Tu es avec les 4-0-1.
"410" вторые роли не нужны.
Les 4-0-1 passent jamais en deuxième.
"410", можно начинать?
Les 4-0-1, on commence?
Поехали! - "410", вперёд!
Les 4-0-1, oubliez-les.
А ну-ка, давайте пошумим и поприветствуем "410"!
Applaudissez les 4-1-0!
Давайте, "410", покажите класс!
Allez, les 4-1-0, c'est parti!
Давайте-ка похлопаем "410"!
Applaudissez les 4-1-0!
Не знаю, "410" меня поразили.
Les 4-1-0 ont cassé la baraque?
Так что если "410" боятся защищать звание в борьбе с нами, то к чёрту! Мы уйдём и замутим тусу там, где "Улицы" начались.
Si les 4-1-0 ont trop peur de défendre leur titre contre nous, on ira danser dehors, là où les Streets ont commencé.
410-915-0909.
Au 410-915-0909.
Ордер на перехват разговоров с мобильного за номером 410-915-0909.
Ordre d'interception des communications d'un cellulaire, numéro 410-915-0909.
Номер 410.
C'est la chambre 410.
Нужна скорая на Уиллис, дом 410, квартира 5-С.
Une ambulance au 410 Willis, appartement 5C!
Сейчас ты ничего не можешь мне дать. Даже с моей зарплатой в компании, ( * около 9000 $ ) и если на всём экономить, всё равно нужно ещё 10 млн. вон *.
Cela ne te concerne plus maintenant. 000 000 wons ~ 6 410 €
Или 25,410,000 миль в месяц.
Ou 25 410 000 miles par mois.
410. 420!
410. 420!
Я буду держать ружье под барной стойкой, и, когда в следующий раз придут Артур с Джеем сайонара, ребятки.
Je vais garder un.410 à canon scié derrière le bar, et la prochaine fois qu'ils viendront ici, c'est sayonara, bébé.
- Обрез 410.
- Un fusil à canon scié. 410.
410, да?
410, hein?
Залог устанавливается в 20000 долларов.
La caution est réglée à 14 410 €.
Он застрелил кота из 410.
Il a flingué un chat avec un calibre 410.
"Браво 270" в пути, запрашиваю "Браво 410".
Bravo 270 en route, demande Bravo 410.
Что... влетел в зад грузовика на 410.
Quoi... Tombée de l'arrière d'un camion.
Хорошо, её последний звонок был с районным кодом 410.
Son dernier appel était de l'indicatif 410.
Это девятимиллиметровая гильза.
- Ça. Une cartouche de calibre.410.
Четыре сотни... Четыре сотни и десятка.
400... 410... 415...
Ах, да, здравствуйте.
[Skipped item nr. 410]
410 00 : 18 : 13,617 - - 00 : 18 : 15,118 Меня как-будто изнасиловали.
Merci.
Ячейка 410.
La 410.
"Парки и зоны отдыха". Сезон 4, серия 10.
Épisode 410 Citizen Knope mpm