752 tradutor Francês
142 parallel translation
Пятьсот двадцать шесть тысяч, семьсот пятьдесят два флорина и тридцать три цента.
... 526 mille 752 florins et 33 cents.
Это здорово, мужик. 427 00 : 27 : 51,752 - - 00 : 27 : 57,030
Génial!
10 751... 10 752...
10751, 10752...
Я же теперь в Америке живу.
[Skipped item nr. 752]
Как ветер в траве бизонов. | Мы всегда были здесь 11 00 : 02 : 18,752 - - 00 : 02 : 23,722 Здесь всегда будет наше место.
Comme le vent dans l'herbe à bison, notre place était ici... et le serait toujours.
Дело № 752, ваша честь.
Affaire n ° 752, votre Honneur.
Если бы это 753 было 752, тогда они были бы.... Такими же.
Si le 753 ici était 752, comme dans le ce serait exactement pareil.
В комнате 752, кажется это твоя комната?
Dans la suite 752. Je crois que c'est la tienne.
25 00 : 01 : 02,752 - - 00 : 01 : 04,038 26 00 : 01 : 04,072 - - 00 : 01 : 07,478 Хорошо, Ренделл, притормози.
♪ J'ai une poche pleine de hawthornes ♪
- 752...
- 752...
752... 752...
On ne peut pas te comprendre. - 752... 752... se... 752. 752... 752...
752 752, 752...
( renifle ) 752. 752, 752...
- Что черт возьми это такое "752"
- Mais qu'est-ce que c'est 752?
752, 752, 752, 752, 752,
752, 752, 752, 752, 752,
752, 752, 752, 752, 752, 752, 752,
752, 752, 752, 752, 752, 752, 752,
752, 752...
752, 752...
752. 752ю 752. 752. 752.
( Huck ) 752. 752. 752. 752. 752.
752. 752. 752. Мужик, там жара.
752. 752. 752. ( Porte se ferme ) Mec, il fait chaud là-bas.
Ты совершенно случайно не знаешь, что значит "752"?
Tu ne saurais pas ce que "752" veut dire, comme par hasard?
752, 752, 752...
( Répond au téléphone ) ( Huck ) 752, 752, 752...
- 752...
752...
- 752, 752...
- 752, 752...
- 752, 752, 752...
- 752, 752, 752...
- Все платья из одной ткани, но в разных стилях... - 752...
Du même designer mais dans des styles différents. - 752...
- Потому что я ненавижу, когда все подружки невесты... - 752...
- Parce que je déteste quand les demoiselles d'honneur... - 752...
- Джесси улыбается мне, идущей по проходу под руку с моим отцом. - 752, 752,
- Jesse me sourit tandis que je remonte l'allée au bras de mon père. - 752, 752
- 752... - Я могу представить наш первый дом.
Je peux visualiser notre première maison.
- Что-нибудь старое, что Джесси и я могли бы реконструировать по выходным. - 752, 752... - С садом, который я бы удобряла компостом с червями...
Quelque chose de vieux que Jesse et moi aurions pu retaper les weekends avec un jardin dans lequel j'allais faire du compost.
- Которых мы бы вырастили. - 752, 752...
- Ils vont grandir.
Всю жизнь.
- 752, 752
- Как будто я вижу будущее, как будто это произойдет. - 752, 752, 752, 752,
- Comme si j'avais vu le futur tel qu'il allait se passer. - 752, 752, 752,
- как будто чья-то жизнь. - 752, 752...
- Comme si c'était la vie de quelqu'un d'autre. - 752, 752...
- 752, 752, 752...
Hollis Doyle a volé mon futur.
Я могу дать этому сломить меня... - 752, 752...
J'aurais pu laisser ça m'atteindre.
- Но ты не позволил мне. - 752, 752, 752,
Mais tu ne m'en laisse pas l'occasion
- 752, 752... - Я не знаю почему заключение в этом ящике сломило тебя.
- Je ne vois pas ce que t'apporte de rester recluse
- 752, 752... - Я не знаю, что это значит или что случилось или почему.
Je ne sais pas ce que ça veut dire ni ce qu'il s'est passé ou pourquoi.
- 752, 752... - Но ты позволяешь этому съесть тебя заживо.
Mais c'est en train de te dévorer vivant.
- Ты позволяешь этому украсть твою жизнь, и ты не можешь это делать. - 752, 752...
Tu laisses ce truc voler ta vie, et tu ne peux pas le laisser faire.
- Ты должен просто это отпустить! - 752...
Tu dois le laisser partir!
- Что бы это не было, ты должен это отпустить. - 752, 752...
Peu importe ce que c'est, tu dois le laisser partir.
- 752, 752...
Tu peux le faire.
Я помогу тебе. - 752...
Je t'aiderai.
- 752... - Смотри, давай просто...
Ecoute, juste...
- Мы просто встанем. - 752...
On va juste se lever.
И мы пойдем выпьем немного кофе, и просто вернемся на ринг, ладно? - 752, 752...
Et on va aller se prendre un café, et retourner dans le ring, ok?
- 752,
- 752,
Номер 752. Ты слышал?
C'est la suite 752.
Мы не можем понять. - 752... 752 752. Я пойду туда.
J'y vais.
- 752, 752...
( Huck marmonne indistinctement ) - 752,752...
- 752.
- 752.