815 tradutor Francês
83 parallel translation
Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
Etes-vous en train de me dire que dans une ville de 815 habitants, et 16 h de clarté par jour, vous ne pouvez pas caser tout le monde?
Весьма драматично...
[Skipped item nr. 815]
Квартал 815.
Tournée 815...
Рейс 815.
Vol 815.
Рейс 815?
Vol 815?
Приём, мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic.
On est les survivants du crash de l'océanique 815.
"Нет, это мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic".
Il n'y avait pas de survivants de l'océanique 815.
- Рейс 815?
- Le vol 815?
А-а, рейс 815.
Euh, vol 815.
Рейс 815?
Le vol 815?
-... с рейса 815 Oceanic!
-... du vol océanique 815! Répondez s'il vous plaît!
Мы выжившие в катастрофе рейса Океаник 815.
Nous sommes les survivants du crash du vol Oceanic 815.
Мы выжившие с рейса 815.
Nous sommes les survivants du vol 815.
Нет, он сказал "815." Он сказал, "рейс 815."
Non, il a dit "815". Il a dit, "vol 815."
Мне нужен ключ от ячейки номер 815 немедленно.
J'ai besoin de la clé du coffre-fort 850 maintenant.
Мой рейс Осеаniс 815.
Je prends le vol Oceanic 815.
Номер вашего рейса 815, отправление из выхода 23.
Vol 815, il partira porte 23.
Я один из выжевших с рейса Ошианик 815.
Je suis un des survivants du vol Oceanic 815.
Козмик комикс, в Метрополисе, продал ее Бену Майерсу неделю назад. 815 Вайн стрит.
Cosmic Comics, à Metropolis, l'a vendu à un "Ben Meyers" la semaine dernière. 815 Vine Street.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух...
Le vol Oceanic 815 a été abattu au-dessus de l'Océan.
Сколько звёзд было на флаге в 815?
- Combien d'étoiles sur le drapeau en 1818?
Вот пакет для 815.
J'ai un colis pour le 815.
Я сказал, посылка для 815.
J'ai dit "un colis pour le 815".
рейс 815. Ты...
815, vous...
Тем, кто это найдет, мы выжившие с рейчас Ошеаник 815.
" Qui que ce soit qui lise ce message, nous sommes les survivants du vol Oceanic 815.
64 115 шесть... шестьдесят четыре?
64,815. 64...
Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
Je me suis écrasé ici avec le vol Océanic 815.
- Нет, рейс 815, они все.. Они нашли самолет
Ils ont trouvé l'avion.
Рейс Oceanic 815 вылетел из Сиднея в Австралии, направлялся в Лос-Анджелес,
- Vol Oceanic 815. Parti de Sydney, en Australie, pour Los Angeles.
Вы сказали моим друзьям, что были обнаружены обломки рейса 815
Vous avez dit à mes amis que la carcasse du vol 815 a été trouvée.
Я один из выживших с рейса Оушиэник 815.
Un survivant du vol Oceanic 815.
Что ты выживший с 815-ого.
Que tu es un des survivants du vol 815.
Итак, леди и джентльмены, выжившие с рейса Осеаniс 815.
Donc, mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
Она тоже летела рейсом 815.
Elle était sur le vol 815.
Леди и джентльмены, выжившие с рейса Осеаniс 815.
Mesdames et messieurs, les survivants du vol Oceanic 815.
- Я одна из пассажиров рейса 815.
L'un des passagers du vol 815.
Это же Осеаniс 815.
C'est l'Oceanic 815.
- Дэн? -... 815 потерпел крушение над морем.
- L'Oceanic 815 s'est bien écrasé en mer.
Друзья и семьи пассажиров рейса Осеаniс 815, можно только сказать, это худшее, что могло случиться.
Pour les amis et la famille des passagers d'Oceanic 815, c'est la nouvelle qu'ils redoutaient tous de recevoir.
Боже мой! Да вы, ребята, с того самого рейса Осеаniс 815!
Oh, mon Dieu, vous étiez sur le vol Oceanic 815!
Власти обнародовали съёмку затонувших останков Осеаniс 815.
Les autorités ont diffusé des images troublantes de l'épave du vol Oceanic 815.
Потому что я должен был пилотировать Осеаniс 815 в тот день.
J'étais censé piloter le vol Oceanic 815, ce jour-là.
Что если мы найдём выживших с рейса 815?
Et si on trouve des rescapés du vol 815?
- Никто с рейса Осеаniс 815 не выжил.
- Oui, je sais. - Mais s'il y en a? - Personne n'a survécu au vol Oceanic 815.
Осеаniс Аirlinеs, рейс 815.
Le vol Oceanic 815.
Мисс Остин и я летели рейсом Осеаniс 815, разбившимся над островом в южной части Тихого океана.
Mlle Austen et moi étions passagers sur le vol Oceanic 815, qui s'est écrasé sur une île dans le Pacifique.
Разумеется, мы знаем всё о тебе и обо всех остальных с 815-го.
Bien sûr qu'on sait tout sur vous et les autres passagers.
Выжившие с 815-го.
Des rescapés du vol 815.
Это черный ящик с борта Оушиэник 8-1-5.
Cette boîte noire provient du vol Oceanic 815.
815?
815?
- В бункере..
Non, le vol 815, ils...