English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ 9 ] / 900

900 tradutor Francês

659 parallel translation
Вот оно : " Кокосовая усадьба. В 42 часах от Таймс Сквер на поезде.
"À 2 600 km à vol d'oiseau et à 2 900 km à cheval."
Вы бы видели эту рыбу. Она, должно быть, весила 900 фунтов.
Vous auriez vu ce poisson, 400 kg!
Мой отец перед смертью... говорил, что я должен найти красного быка на зелёном поле... и всадника на белой лошади, а с ним 900 дьяволов.
Avant de mourir, mon père a dit que je devais attendre l'arrivée d'un taureau rouge dans un champ vert et d'un sahib sur un chevaI blanc à Ia tête de 900 puissants démons.
Не только красный бык на зелёном поле... но и 900 дьяволов и полковник на большом белом коне.
Non seulement Ie taureau rouge dans Ie champ vert, mais aussi Ies 900 démons et Ie colonel sur un grand cheval blanc.
900 дьяволов, и полковник на белом коне.
En plus des 900 démons et du colonel sur Ie cheval blanc.
Нет, сэр. Мы перешли границу на 900 метров.
Nous sommes déjà dans la zone dangereuse.
Плюс ваши $ 900, итого $ 1300 аванса.
900 dollars en liquide, ce qui vous fait un acompte de 1300.
Кофе фильтруется. Наверное, он вернётся через минуту или две.
Le café est en train de passer, il va être là dans une minute 26 00 : 03 : 04,700 - - 00 : 03 : 05,900 Tu veux attendre?
Вот ваш пакет, берите.
Votre paquet. C'est 900 F.
900 франков. - Опять подорожало?
Ça a augmenté!
Это же 900 миль.
C'est à 1500 km d'ici.
Например, никогда в жизни я не любил Кети так, как после её поступления в школу за 900 миль отсюда.
Je n'ai jamais autant aimé Katy que depuis qu'elle est dans une école à 1 200 km.
Автомобиль "Сентинела" лидирует и находится примерно в 600 милях западнее Чикаго.
Le "Sentinel" en tête, à 900 km à l'ouest de Chicago.
900?
Neuf cents?
Счастливчик Пьеро и Красотка Кати превращались в месье и мадам Ломон.
A 40 km de la mer, et à 900 bornes de Pigalle, que Pierrot la Veine et Cathy devenaient M. et Mme Lhomond.
Я знаю, что в день убийства, Колберт обналичил 900 долларов, а 600 пропали, 300 ты оставил в кошельке, для таких болванов, как Харви Оберст.
Le jour de sa mort, Colbert a encaissé un chèque de 900 $. Il en manque 600. Tu as laissé 300 $ dans son portefeuille comme appât, et Oberst s'est fait avoir.
Знаю. А я знаю, тебе понятно? Я знаю, что Колберт обналичил 900 долларов.
Moi, je sais que Colbert a encaissé un chèque de 900 dollars.
Нам еще 900 световых лет до подобной пустыни, Боунз.
Ce type de désert est à 900 années-lumière.
Обратите внимание на период, капитан. 900 световых лет от Земли.
A 900 années-lumière de la Terre.
Тогда вы наблюдали за тем, что происходило 900 лет назад.
Les faits et gestes de la Terre d'il y a 900 ans. Vraiment?
- Высота 900 км.
- Altitude : 800 km.
Когда-то наша нация насчитывала 900 тысяч.
Nous étions autrefois une nation de 900000.
Когда-то наша нация насчитывала 900 тысяч.
Nous sommes cinq.
В Южной Африке между реками Оранжевая и Замбези есть пустыня площадью 275 тысяч квадратных миль, называемая Калахари.
Entre les rivières Orange et Zambèze en Afrique du sud... s'étend sur 900 000 Km2 le désert du Kalahari.
Путевая скорость 620 миль в час.
Notre vitesse au sol est de 900 km / h.
900 лир.
900 lires.
А ещё салат с капустой для 900 человек.
Et de la salade de chou pour 900 hommes.
Мне нужно девятьсот.
II me faudrait 900...
Но, это же очень много.
Ça fait beaucoup, 900.
За меньшую сумму я не соглашусь.
900, pas moins.
Нам нужно 35 простыней, барбекю и 200 галлонов красной краски.
Il nous faut 35 draps de lit, un boeuf pour le barbecue et 900 litres de peinture rouge.
Мясоперерабатывающий завод в Буманги производит более 2 000 фунтов великолепных сосисок высшего сорта. На 75 процентов состоящих из натурального мяса.
L'usine de saucisses de Bumangi produit quotidiennement 900 kg de saucisses de première qualité, composées à 75 ° % de viande.
Какая история! 408 00 : 51 : 53,900 - - 00 : 51 : 57,600 Знаешь что? Да, это было 4 года назад.
Quelle histoire!
Уже девятьсот с хером звонков по поводу того, что мы ругаемся в эфире.
Il parle à Wheeler. Jusqu'à présent, plus de 900 appels, - à cause du langage grossier.
Всего-то 900 миль туда и 900 миль обратно.
Ça ne fait que 3000 km aller-retour.
Температура составляет 380 градусов по Цельсию, 900 градусов по Фаренгейту.
Il fait 380 degrés Celsius, soit 900 degrés Fahrenheit.
900 футов. 1300.
il passe de 900 à 1300 pieds.
- Почему здесь только $ 900?
Il n'y a que $ 900 ici.
Прекрасно. 205 00 : 17 : 19,000 - - 00 : 17 : 20,900 Сделай хотя бы это.
Parfait.
При помощи информации, которую я получу, я смогу думать в 900-1200 быстрее любого человека.
Grâce aux informations que je détiens, je suis 1200 fois meilleur qu'un humain.
Когда девятьсот лет тебе будет,.. ... не сможешь хорошо выглядеть, а?
Mais quand tu auras 900 ans, moins en forme tu seras.
"Голиафу" - самому большому сталагмиту в мире - 900 000 лет.
Goliath, le plus grand stalagmite connu dans le monde a plus de 900.000 ans.
900 000 лет назад, когда первая капля воды упала на пол пещеры и Голиаф начал расти, появился современный человек и начал делать орудия труда из кремния.
Il y a 900.000 années. Lorsque la première goutte d'eau tombée sur le sol de la grotte. Goliath a commencé à se former.
Как только верну свои 900 тысяч.
Quand on me rendra mes $ 900.000.
Какие ещё 900 тысяч?
Quels $ 900.000?
Итого - 900 тысяч.
Ca fait $ 900.000.
Но свои 900 тысяч она хочет вернуть.
Mais elle veut ses 900.000.
Так что 900 тысяч - это не такие уж и большие деньги.
Alors, 900.000, c'est pas une affaire.
- Я дала тебе 900 долларов.
- Je t'ai donné 900 $.
Давай кофейку выпьем.
Une tasse de café! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein? 31 00 : 03 : 18,800 - - 00 : 03 : 19,900 On dirait.
Здесь, в 40 км от моря, и 900 км от Парижа,
C'etait là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]