90210 tradutor Francês
63 parallel translation
А вот и один из наших любимых актеров, играющий старшеклассника в сериале "Спрингфилд-Хиллз 90-210"
Et voici un des étudiants de la série télé Springfield Heights, 90210.
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Il avait une coupe à la Beverly Hills, genre Luke Perry.
Шеннон Доэрти из Беверли Хиллз 90210... пошла на выпускной бал с этим бунтарём, Диланом МакКеем... будучи полна решимости лишиться девственности?
Vous savez, Shannen Doherty dans 90210... va à la fête avec le rebelle maussade Dylan McKay... et se débat avec sa décision de perdre sa virginité?
Полностью. Релиз Группы OTHfilm.ru! 90210 Премьера сериала!
- Complètement. présente présente présente
90210 10 серия 1 сезона
90210 S01E10 Games people play Transcript :
Ранее в сериале...
"Précédemment dans 90210."
Релиз группа OTHfilm.ru представляет 90210 - 3 серия 1 сезона
The 90210 Team présente Saison 1 Épisode 3
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
The 90210 Team présente présente
Добро пожаловать в высшую лигу, юная леди. Ранее в сериале...
Précédemment dans 90210...
Arletta 90210 1 сезон 6 серия
Saison 1 Épisode 6 Comportement modèle. N'oubliez pas votre devoir du "futur entrepreneur" pour la semaine prochaine.
Представляешь, что он может с индексом 90-210 на визитке?
T'imagines avec marqué "90210" sur sa carte de visite?
Ранее в сериале...
Précédemment dans 90210...
А что мы по - твоему делаем в Бэверли хилз, Коламбус?
- Qu'est ce qu'on fait exactement ici au 90210 Sally?
Релиз группы OTHfilm.ru
90210 Team
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
La 90210 Team présente
Ранее в сериале :
Précédemment dans 90210...
Или, может, мы возьмем классический пример из "Беверли-Хиллс 90210" и сожгем плот Фрэнни в стиле Эмили Валентайн.
Ou on pourrait peut-être juste y aller et utiliser tous les vieux trucs comme mettre le feu au char de Frannie et de ses volontaires?
Прошлый вечером, смотрю я девятый канал, включают рекламу, а я, типа Сейчас будет та реклама телефонов. И, конечно же..
Hier soir, je regardais 90210, une pub est passée et je me suis dit, je parie que c'est cette pub pour un mobile.
Вроде в одном из эпизодов 90210.
Dans un épisode de Beverly Hills.
Брэндон и Дилан, оригинальный "90210".
Brandon et Dylan, "90210", I'original
Ранее в 90210...
Précédemment dans 90210...
Ранее в 90210
Précédémment dans 90210...
В предыдущих сериях 90210...
Précédemment dans 90210...
Ранее в 90210...
- Précemment...
Раннее в "90210"...
Précédemment dans 90210...
Беверли Хиллз 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня Президентов.
Beverly Hills 90210, et on mangeait notre repas du President's Day.
А потом мы расслаблялись и смотрели 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня сурка.
Puis on se relaxait en regardant Beverly Hills et on mangeait notre repas de Groundhog Day.
90210.
Beverly Hills.
Ладно, я понимаю подарки, и песни, и костюмы. Но при чём вообще было Беверли Хиллз 90210?
J'ai pigé pour les cadeaux et les chansons et les costumes, mais c'était quoi le délire avec Beverly Hills?
Слушайте, я с радостью бы выпила кленового супа-сиропа и посмотрела 90210, но я просто не могу участвовать в бессмысленном истреблении невинных деревьв.
Écoutez, je suis plus qu'heureuse de boire de la soupe de sirop d'érable et regarder Beverly Hills, mais je ne peux pas prendre part à cette exécution insensée d'arbres innocents.
Надеюсь, это не слишком нахально, но я бы с радостью увидел твое лицо во время просмотра 90210.
J'espèce que ce n'est pas trop demander de ma part, mais j'adorerais voir ton visage 90210.
Ранее в 90210...
Précédemment...
Чувствую себя как Бренда из "Беверли-Хиллз 90210", когда она была одета, как официантки из 50-х.
J'ai l'impression d'être Brenda dans Beverly Hills quand elle était en serveuse style fifties au Peach Pit.
Я знаю, это герои из оригинального 90210.
Je connais ces personnages de la série 90210, les originaux.
Беверли с ошибкой, Калифорния 90210.
Beverly est mal épelé... "Californie, 90210".
Беверли Хиллз 90210.
Hé, c'est Beverly Hills!
О чем ты говоришь? Этa машина - кусок дерьма.
Je suis sûr que c'est pâle en comparaison d'une BMW dernier cri que tu attends pour te ramener à 90210-land, mais c'est tout ce que j'ai.
Я уверен, что она блекнет по сравнению с любой модной маленькой BMW, которая ожидает тебя дома, в стране 90210, но это - всё, что у меня есть.
Alors j'imagine que c'est nul d'être toi, hein?
Ранее в сериале...
Précédemment dans 90210 :
90210 - 5 серия 1 сезона
Saison 1 Épisode 5 Wide Awake and Dreaming
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
The 90210 Team présente
Arletta 90210 Сезон 1 Эпизод 08
90210 S01E08 There's No Place Like Homecoming
Релиз группы OTHfilm.ru
90210 S01E08 Merci à Ydy
Релиз группа OTHfilm.ru представляет 90210 - 1х10
- Episode 11 That Wich We Destroy
90210 1 сезон 15 серия
90210 S01E15 "Help Me, Rhonda"
90210 Премьера 2 сезона "За новые начинания!"
La 90210 team présente...
Arletta 90210 2 сезон 2 серия
S02E02 "To Sext or Not to Sext"
А, да, в "90210" об этом говорили.
- La série.
Ранее в 90210
Précédemment...