Acid tradutor Francês
18 parallel translation
Вообще-то, самые серьезные отношения у меня были с рок-певцом... по имени Роберт Крамли.
J'ai vécu ma plus grande histoire avec un chanteur d'acid-rock... qui s'appelait Robert Crumly.
Вы слышали о хакере по имени Acid burn?
Tu as entendu parler d'un pirate qui s'appelle Acide Nitrique?
- Acid burn? !
C'est toi Acide Nitrique?
Получают меня, фиксируют warrants on Кейт Libby, она же Acid Burn,
Je veux des mandats d'arrêts pour Kate Libby, alias Acide Nitrique,
У меня есть банка, которая не является techno, house, рор trash acid!
J'ai du pot que ce soit pas de la techno, de l'acid, de la house, du pop trash!
Последний раз, когда я тебя видел, ты сказал, что хотел бы, чтобы я был твоим папашей и обнимал меня на протяжении всего кислотно-улётного фанк-микса "Высшее состояние сознания" Джоша Винка.
La dernière fois qu'on s'est vu, t'as dit que t'aurais aimé que je sois ton père et tu m'as serré dans tes bras pendant tout la durée du mix Acid Funk de Higher State of Consciousness de John Wink.
Я сегодня не могу, иду слушать Кронос-квартет.
Non. Je vais à un concert d'acid jazz.
Какие же я полагаю мои идее были близки, например с "Скратч Эйсид" "Биг Блек" и "Батхол Сёрфс".
Je pensais qu'on était vraiment pas loin de de groupes comme'Scratch Acid'et'Big Black'et les'Butthole Surfers'.
"Скратч Эйсид" я например, любил за наличие четкой мелодической структуры у песен, этакий поп песня запоминалась, за развитием мелодии можно было следить типичный "Аэросмит" только с большущим приветом.
La raison pour laquelle j'adorais autant Scratch Acid était parcequ'ils avaient des structures de chansons trés simple, des structures pop... qu'on peut suivre très facilement... comme une chanson d'Aerosmith, mais c'était vraiment raté (?
Достанешь мне эти фиолетовые ACID?
As-tu trouvé la culotte en dentelles?
Я просто проводил свой мальчишник в "Обнаженных Тузах".
J'étais juste à un enterrement de vie de garçon à l'Acid Strip.
Эфирный сульфат хинина. Это неважно.
Etherial sulphate of quinine Diglycolic acid, ce n'est pas important.
Эйсид, давай опять доставать те кассеты.
Acid, retournez extraire ces vidéos.
- После аукциона я прохлаждался в "Кислотном Стрипе".
- Après l'enchère, Je me suis rafraîchi au Strip Acid.
Ну, если верить "Кислотному Стрипу", - то нет.
Pas d'après l'Acid Strip.
- We need to know her acid / base status. - On it.
On a besoin de savoir son statut acide / basique.
Этот парень-наркоман.
C'est Acid House.
Scratch Acid и Big Black... говорили, что в Сиэттле самая поражающая... мощная сцена, которая только есть в США.
- Scratch Acid, Big Black - disaient que c'était la plus excitante, la plus forte des scènes des USA, ils adoraient jouer ici, parce que tout le monde délirait, picolait et se la donnait, se jetait