Aha tradutor Francês
190 parallel translation
Ага!
Aha!
- Что "ага"?
- Quoi "aha"?
Что значит : "ага"?
Que veux-dire "aha?"
У вас что, няня была англичанкой?
AHA AH AH.. Vous avez eû une nounou anglaise?
Попалась, жидовка!
Aha, jeune youpie, tu t'es laissée prendre!
Мы прекрасно знаем старину Стингари.
Aha.. Ce coquin.. Un de nos amis!
Ага...
Aha...
Во, вот он!
Aha, c'est lui!
Ага, женское, вот что греховное!
Aha! Féminine! Voilà donc ce qui est un péché.
Ага. Может быть.
Aha. "Peut-être."
Очень удобно.
- Very nice. - Aha.
Да...
Aha.
Ага.
Aha.
О, Бодлер в жизни был немного выше и намного пьянее, чем изображен здесь. Ага! Надеюсь, это было триумфальное "Ага!".
Au fait, Baudelaire était plus grand et plus ivre qu'il n'est peint ici. J'espère que c'était un " "Aha" " de triomphe... parce que je rêvais que Neiman's soldait.
- А, еще горючее.
Aha, du carburant.
Ничего подобного, жулик!
Aha! Pas si vite, tricheur!
На самом деле, я не могу ответить.
- Euh, je ne peux pas vraiment répondre à ça. - Aha!
Я думала, ты уже знаешь.
On ne connaît la vérité que si on l'a entendue. Aha.
Aha! Here we go.
On y est.
- Родители давили на меня, чтобы я...
Mes parents me mettaient la pression... Aha.
Здесь говорится :
Aha! C'est marqué là,
- Аха?
- Aha?
Эта штука действительно стирает границу между человеком и роботом.
Ce truc brouille vraiment la limite entre humain et robot. Aha!
Так это ты? Мы о тебе уже наслышаны.
Aha.
О, и теперь желаете присоединиться к Фан-клубу? Наше первое собрание в 17.30.
Aha, et maintenant vous souhaitez adhérer au fan club hein Notre première réunion est à 17h30...
- О, точно! - Aha-aah
Oh, c'est ça?
Ага! Вот вы где!
Aha vous voici!
Ага, приснилось.
Aha! il a dû rêvé de quelque chose.
Ага.
Aha
Ага, что у нас здесь?
Aha! Qu'est ce que nous avons là?
Дом Клиффа и Стефани.
Je crois qu'il n'est pas rentré chez lui hier soir. Aha!
Ага, так значит самая древнейшая профессия, должно быть, рыбак.
Aha, donc le plus vieux métier du monde, ça devrait être pêcheur.
Спасибо, Эстебан.
- Merci, Estaban. - Aha!
Солнце ещё не полностью взошло.
Aha! Le soleil n'est pas complètement levé.
Представь себе колено, только без хрящей.
Et se tapent les parois latérales. Aha...
[поёт песню Pickle Up a Doodle]
When that devil Comes a-courtin', aha He'll catch all eight With a right hand half
Открываю!
Aha!
Угу.
Aha.
Да, так и есть.
Aha. C'est ça.
Аха.
Aha.
Вот.
Aha.
Ага! Элементы Гармонии...
Aha! "Elements de l'Harmonie".
Ха-ха, она свирепо прекрасна.
Aha. Plutôt féroce, celle-là.
И как долго вы тут?
Aha, mon ami!
Ах, воттак?
Aha..
Эй!
Aha!
Значит ты хочешь пытать меня!
Aha!
Нет-нет, подожди
aha.. un moment. Aha
Ну, примерно так....
Aha... et bien à part ça.
Простите.
Aha!
ага
Aha.