English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ A ] / Amazing

Amazing tradutor Francês

87 parallel translation
Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале "Невероятные истории".
"Ces élucubrations sur mon intelligence " auraient plutôt leur place dans Amazing Tales.
Также сомневаюсь, что Вам предложили бы работу в журнале "Невероятные истории", которым я когда-то зачитывался.
" Et je doute qu'on vous accepte à Amazing Tales,
Красавец.
Amazing grace
Божья благодать.
"Amazing Grace".
Нет серьезно.
One of the things most amazing.
О, как прекрасен, сладок звук молитвы!
# Amazing Grace, # # how sweet the sound #
А это причины, почему вы должны выбрать именно нас для участия в Удивительной Гонке!
Et voici les raisons de nous choisir pour être les prochains candidats de The Amazing Race!
Удивительной что?
Amazing quoi?
Удивительная Гонка. Пробы.
AUDITION POUR THE AMAZING RACE
Я говорил, "Потому что я не хочу заразиться перед Удивительной Гонкой."
J'ai répondu "car je veux pas être malade pour Amazing Race."
Я говорил, "Потому что я тренировался для Удивительной Гонки!"
"Parce que je m'entraîne pour Amazing Race!"
Супер Гонка!
C'est "The Amazing Race". * [Jeu télé US]
Победитель получит премию?
Prêt? Attends, tu veux dire "Amazing Race" avec comme gagnant, les plus gros vendeurs?
И это Супер Гонка? Это... просто...
Alors, pourquoi "the Amazing Race"?
Это - Супер Гонка!
C'est "Amazing Race", Phyllis, OK?
* Удивительная благодать * Снизошла на нас. * Ты спас нас всех, * ты спас меня.
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
* Чудесная благодать, * снизошла на нас! * Ты спас нас всех, * как меня.
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
* Божественная благодать * Снизошла на нас всех..
* Amazing grace * * how sweet the sound * * that saved a wretch like me
Как можно не знать, что человек-паук впервые появился в 1962 году в 15-м выпуске классической Amazing fantasy?
Vous ne savez pas que Spider-Man est apparu pour la première fois en 1962, dans le 15e Amazing Fantasy?
Потрясающий Человек-Паук 183.
Amazing Spider-Man 183. Je l'ai.
Можем даже поучавствовать в реалити шоу "The Amazing Race"
On pourrait faire le tour du monde.
Август, 1928 год, очередной выпуск Удивительных Историй первым взбудоражил умы нации, кстати, на обложке был Космический Жаворонок.
La question d'Amazing Stories en août 1928 * a d'abord excité l'imagination nationale. La couverture représentait "La Curée des astres". *
Одно условие - это должно быть удивительным.
One condition... it has to be amazing.
But maybe you thought it was so amazing Because you've never dated someone for so long before.
Peut-être que ça t'a paru géant, car t'as jamais fréquenté quelqu'un aussi longtemps.
Мэг - "Тинейджеры", Крису - "Удивительный Человек-паук",
Meg, Teen People. Chris, Amazing Spiderman.
* Потому что ты изумительная *
'Cause you re amazing
* И любуется тобой * * Ведь ты, девочка, прекрасна *
And stares for a while you re amazing
* Такая, какая ты есть * * Девочка, ты изумительная *
The way you are you re amazing
* Весь мир останавливается и любуется тобой * * Ведь ты, девочка, прекрасна *
The whole world stops and stares for a while you re amazing
Нет телешоу краше, чем Кливленд - шоу наше!
Au diable The Amazing Race Vous regardez Cleveland Live!
О, Божья благодать, как сладок звук...
"Amazing Grace, musique si douce"
Похоже, мы заблудились.
Amazing, mais sommes-nous perdu?
Народ, наши АОВС гонки - как "Супергонки" на телевидении...
La course S.A.A.M.-Usante est comme The Amazing Race à la télé...
Здорово! - Просто удивительно.
- That's really amazing!
Вы любили его. и не должны прекращать это делать. Ему понадобиться ваша помощь.
♪ so amazing how I survived this road ♪
Потому что ты потрясающая такая, какая есть.
Cause you re amazing Just the way you are
Потому что ты потрясающая такая, какая есть.
Girl, you re amazing Just the way you are
People are totally captivated. It's amazing.
Les gens sont captivés, impressionnant.
Спайдерменом
The Amazing Spider-Man.
It was amazing.
C'était merveilleux.
This is amazing!
C'est génial!
Ты говорил "всё", верно? перевод и субтитры f7d1ed
T'as dit "tout", n'est pas? ? It s amazing how the unexpected?
Битком набитая церковь, мой хор исполняет "О, благодать".
Devant l'église entière, et ma chorale en plein milieu "d'Amazing Grace"
Ну, я не думаю, что мы с ним будем участвовать в "Удивительных гонках" в ближайшее время, но если Джон и Кэтрин переживут ужин с Анджело, то и я переживу.
Je ne pense pas que nous allons faire "The Amazing Race" de sitôt, mais si John et Kathryn peuvent survivre dîner avec Angelo, alors je le peux aussi.
субтитры и перевод f7d1ed субтитры и перевод f7d1ed субтитры и перевод f7d1ed субтитры и перевод f7d1ed
( Theme music playing ) ♪ It s amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change directions. ♪
перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed
( Theme music playing ) It s amazing how the unexpected can take your life and change directions.
перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed
♪ It s amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change direction. ♪ Ok, Maman, Papa sera là dans une minute.
перевод и субтитры f7d1ed ( эф ти дайд )
♪ it s amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change directions. ♪
-... были в одной команде в "The Amazing Race". ( реалити шоу про гонки )
Attends.
Да, но я должна была что-то сделать. И вы делали.
♪ it s amazing ♪
Копа ранили.
♪ it s amazing... ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]