Appétit tradutor Francês
1,464 parallel translation
Удивительно, что этого раньше не случилось, учитывая то, где побывал твой член. Извини, но ты и сам был не совсем святым.
Mais... si le fait maison ne te mets pas en appétit, tu peux toujours commander du thaï pour la troisième fois cette semaine.
В смысле, я не могу спать, не могу перестать жевать, нет желания заняться сексом.
Je dors plus. Je mange sans arrêt. Aucun appétit sexuel.
Да еще и эти известия из Греции не прибавляют аппетита.
Eh bien, ces nouvelles récentes de Grèce ne peuvent pas t'avoir embelli l'appétit.
И у него выдающиеся аппетиты к власти
Il a toujours eu un appétit extraordinaire pour le pouvoir.
- Эта глупая игра еще не окончена. - Это мой ведомый. Тебе нужен новый ведомый.
C'est un Goa'uld connu par son énorme appétit.
И вкус их преступлений сладок. Взамен вам разрешили жить в мире. - И мы благодарны вам за это.
Mais à travers la galaxie, les ruches continuent de se réveiller en un nombre bien plus grand que la nourriture disponible et avec un appétit grandissant.
Пожалуйста, угощайтесь.
S'il vous plaît. Bon appétit!
Знаешь, у меня что-то нет аппетита, так что...
Oui... je n'ai pas trop d'appétit en ce moment.
- Вот ешьте ваш завтрак.
Voilà! Bon appétit!
Откровенно говоря, после того, как я узнал о Генри, мне не до деликатесов.
Je manque d'appétit depuis le décès.
Наслаждайтесь моллюсками, подсосники.
Bon appétit, bande de pédés.
Ваш аппетит.
Votre appétit.
Биокомплекс - чудесным образом замедляет процесс старения, усиливает сексуальный фон.
Une façon incroyable et naturelle d'améliorer toutes vos caractéristiques physiques... et votre appétit sexuel. "
- Удачи.
- Bon appétit.
- Удачи.
Bon appétit.
Ваш заказ, приятного аппетита.
Et voilà. Bon appétit.
Bon appetit.
Bon appétit.
Что-то у меня аппетит пропал.
Mais moi j'ai perdu l'appétit, ça été radical.
Косячок вызывает небольшое чувство голода и поднимает мне настроение.
Le pétard, il m'ouvre un peu l'appétit, et me relaxe beaucoup.
"Джек Мозли, ха-ха-ха, на, съешь".
" Bon appétit, Jack Mosley.
У меня нет аппетита.
Je n'ai pas vraiment d'appétit.
[по английски] наслаждайтесь едой.
Je vous souhaite bon appétit.
Приятно провести время.
Bon appétit.
Приятного апптетита.
Bon appétit.
Приятного аппетита.
Bon appétit.
Приятного аппетита.
- Merci. - Bon appétit.
Давайте приступим.
Bon appétit.
Желаю приятного вечера.
- Bon appétit.
И это портит мне аппетит.
Et ça me coupe l'appétit.
Как нам узнать, когда вам испортили аппетит?
Comment savoir quand vous avez l'appétit coupé?
Потеря аппетита.
Manque d'appétit.
Серотонин влияет на настроение, на аппетит.
Elle affecte l'humeur, l'appétit.
Да, ну... наслаждайся своим куриным салатом, Горди.
Et bien... bon appétit, Gordy.
Нагуляла аппетит, моя девочка?
Tu as un sacré appétit.
Я слышал, у тебя пропал аппетит.
Vous avez perdu l'appétit?
- Приятного аппетита.
- Bon appétit.
Хмммм, тайный поклонник? Это папа. Он подарил мне эту штуковину.
"Bon appétit." Ca devrait le calmer un moment.
У меня нет аппетита.
J'ai pas d'appétit.
Да, хорошо... простите.
C'est vrai. Bon appétit à tous!
может быть только аппетит уменьшился.
Peut-être moins d'appétit.
Мардж, мне так тебя не хватало. Вся эта еда настроила меня на романтический лад.
Marge, tu m'as manqué, ce festin m'a mis en appétit pour un câlin.
Должен быть способ повернуть мою проблему на пользу общества.
Il doit bien y avoir un moyen d'aider la communauté avec mon énorme appétit.
У меня пропал аппетит, у меня все болит, ужасная слабость.
J'ai pas d'appétit. J'ai des courbatures partout, je suis faible.
Я уже чувствую себя членом команды.
Bon appétit.
ѕри € тного аппетита.
Bon appétit.
Bon appetit!
Bon appétit.
Приятного аппетита.
Bon appétit!
Ешь.
Bon appétit.
- Отсутствие аппетита?
Manque d'appétit?
Это, кажется, было месяц назад.
Il y a à peu près un mois, je n'avais plus d'appétit, d'un coup.
- Пожалуйста.
- Bon appétit.