English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ A ] / Armani

Armani tradutor Francês

101 parallel translation
- Ќа этот раз это насто € щий ƒжорджио јрмани.
Giorgio Armani, 100 % authentique.
јрмани не шьет синих токсидо.
Mais enfin, Armani ne fait pas de bleu marine!
Я купил новый костюм от Армани, а он мне больше не подходит. Не хочешь его взять?
J'ai un costume Armani qui ne me va plus.
- Костюм от Армани?
- Un costume Armani!
Посмотри. Армани. Да.
Te voilà habillé en Armani!
Эй, я отдаю тебе совершенно новый костюм от Армани a ты не хочешь даже покормить меня.
- Tant pis pour toi! Je te donne un costume Armani tout neuf, et tu me refuses un repas!
O, да, суп и сэндвич за совершенно новый костюм от Армани.
Une soupe et un sandwich contre un costume Armani!
И на ней одежда от Армани.
Elle porte une robe Armani.
Ты думаешь иначе, потому что так сказал этот упакованный в Армани мистер Шардоне, но...
Je sais que tu ne le crois pas à cause de ce que t'a dit ce type friqué à la Armani-Chardonnay...
И тут в толпе я увидела...
Tout à coup, il apparut habillé un dimanche en Armani...
По данным разведки - Пикассо, "Сони", "Армани", "Ролексы" Кувейт был арабским Беверли Хиллз.
Selon les Renseignements, Picasso, Sony, Armani, Rolex....
Поцелуй мой зад от Армани!
Je t'emmerde en Armani.
Знаете, я хочу подобрать что-нибудь для вечера, желательно, Армани.
Pour ce soir, je me vois bien en Armani.
Шарф за 145 $ от Армани, который больше похож на галстук.
Un foulard Armani à 145 $... sûrement une cravate, en fait.
Помнишь, на тебе тогда был красный галстук от Армани.
Tu portais ta cravate Armani rayée rouge.
Человеку в "Армани" нечего делать в Ла Перле.
On ne va pas à La Perla en tenue Armani.
Ты приехал, чтобы купить Юргену костюм от Армани!
Tu es venu prendre ce costume Armani pour Jørgen!
С новой рубашкой от Армани долго ты один не будешь.
Avec une chemise Armani, vous n'allez pas rester célibataire.
Будешь рожать в больничном халате, придуманном Армани.
Tu vas pouvoir avoir ton bébé dans une blouse d'hôpital signée Armani.
Выбирайте по вкусу у нас тут Гучи, Армани, Версачи.
D'accord, prends ce que tu veux. On a du Gucci, du Armani, Versace est là-bas.
- Армани? "
Armani?
Если ты сообщишь судье то, что только что сказал мне мой отец поменяет свой Armani на тюремную робу.
Si tu dis ça au juge, mon père échangera son Armani pour un complet orange.
Это смесь Армани и скафандра.
Armani pour Astronaute.
Кажется, Армани.
Armani, je crois.
Это же Армани.
Un Armani?
Я не проведу презентацию перед людьми, одетыми в Армани и костюмы от Веры Вонг, будучи в костюме с пролитым грудным молоком на лацкане.
Mais j'ai commencé à y réfléchir. Et il n'est pas question que je me retrouve au milieu de gens qui portent de l'Armani pendant que moi, je retrouve avec de la bouillie pour bébé sur ma veste.
- Костюмы от Армани выдают их с головой
Je dirais que le mec en costume Armani est un bon indice.
Армани, Кельвин Кляйн, ну их к чёрту?
Armani, Calvin Klein... On s'en tape!
Пять человек, декорации гостиной из скетча про заложников, одежда от Армани и Шанель.
5 personnes ; on se sert du plateau du sketch de L'otage, et les costumiers habillent tout le monde en Armani et en Chanel.
Мне нужен Армани.
Passe-moi Armani.
Где Армани?
Où est Armani?
Копы не носят "Армани".
Armani ne convient pas aux policiers.
Майкл, как тебе эти туфли?
ÉCHANGE ARMANI Que penses-tu de ces chaussures, Michael?
Я восстал как Феникс в её пропахшей ментолом кровати, и мир узнал меня, как шикарного перца в костюме от Армани.
Je suis né tel un phénix de son sein mentholé et je me suis envolé dans le monde, habillé en Armani et complètement génial.
Армия спасения передала их полицейским, но мне показалось, это липа ибо на бирке написано Омани.
Beau costume. Oui, l'Armée du Salut les file à la police. C'est dingue, c'est du Armani.
Что, ты думаешь, король скрытых мотивов может что-то прятать в рукаве от Армани?
Tu crois que le roi du matérialisme peut cacher quelque chose sous sa veste Armani?
Я тут же надел новые туфли от Гуччи и пиджак от Армани..... и устремился к моей судьбе!
J'ai immédiatement chaussé mes Gucci, enfilé ma veste Armani et me suis dirigé vers mon destin.
Но это Армани, ребята.
Mais c'est un Armani.
Обвинитель - днем, И носящая Армани - соблазнительница ночью.
Procureur de choc, le jour, et provocatrice en Armani, la nuit.
Нейт, ее рыцарь в сверкающих Армани.
Par nate, dans son brillant chevalier Armani.
Итак, однажды твой отец приедет в свой пляжный домик и увидит, как бездомный носит его туфли от Армани, и он вспомнит обо мне.
Alors, un jour, ton père va sortir de sa maison au bord de la mer, et voir un sans-abri portant son tailleur Armani, et il pensera à moi.
... Неужели Вы - очередной злющ в костюме от Армани? Я не верю.
Ne me dis pas que tu es devenu un yuppie qui porte du Armani.
И костюм от Armani для полных, и дешевая ветровка для полных падают на пол?
Un costume Armani et un coupe-vent bon marché hyper larges jetés par terre...
Она носила точно такую же на показе Армани в Милане.
Elle l'avait au défilé Armani, à Milan.
Итак, они видели костюмы от Армани, деньги, мерседес, и решились на большее, и все закончилось плохо.
Donc, ils ont vu les costumes Armani, le liquide, la Mercedes, et voulu faire un gros coup... qui a mal tourné.
Мы купим ему игрушки для развития интеллекта и подгузники от Vеrsасе.
- Il portera des couches Armani.
От Армани?
Un Armani.
- Эй, от Армани, Джерри.
- Jerry, un Armani!
Вот я, в Armani и с часами Rolex.
Me voilà, Armani et Rolex.
И что?
Oh je vois alors t'es prêt à sacrifier tous les désirs de Neha rien que pour ton Armani. Ah oui?
В костюм от Армани.
Armani Exchange.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]