Article tradutor Francês
4,387 parallel translation
Мы должны были встретиться в Джиттерс, чтобы ты объяснил мне научную сторону для статьи.
On était sensé se rencontrer au jitters que tu me donnes quelques bases scientifiques pour mon article.
И теперь у меня есть 24 часа, чтобы придумать новую тему или я провалю задание.
Et maintenant je dois trouver un nouveau sujet d'article dans 24 heures ou je perds mon boulot.
И если тебе нужна помощь в придумывании новой темы...
Donc si tu as besoin d'aide pour un nouveau sujet sur ton article. J'en ai trouvé un.
Симулятор шахты Шелдона. Первый спуск.
Journal de Simulation de la Mine de Sheldon, premier article.
Дневник симуляции шахты Шелдона, запись четвёртая :
Journal de Simulation de la Mine de Sheldon. Quatrième article :
Короче, меня пригласили сняться для статьи в одном журнале про 50 самых сексапильных женщин-учёных в Калифорнии.
Bref, on m'a demandé de figurer dans un article sur les 50 femmes scientifiques les plus sexy de Californie.
Мне так понравилась эта идея со статьёй, а теперь из-за тебя мне стыдно.
Je me réjouissais de l'article, maintenant ça me met mal à l'aise.
Хорошо, но ты будешь рада узнать, что статьи про сексапильных учёных не будет.
Bien, mais tu sera contente d'apprendre qu'ils ont annulé l'article sur les scientifiques sexy.
Послушай, я не хотела ничего говорить, но раз уж ты не расстроилась из-за отмены публикации, я должна кое в чем признаться.
Je n'allais rien dire, mais vu que tu es d'accord avec l'annulation de l'article, j'ai un petit aveu à faire.
Я просто заметила, что им бы и в голову не пришло выпустить статью с рейтингом самых сексапильных учёных-мужчин, не говоря уже об их фотографиях в разной степени обнажёнки.
Je leur ai simplement démontré qu'ils ne penseraient jamais à faire un article classant les scientifiques masculins basé sur leur sexualité, et les montrant dénudés.
Ребята, я нашёл одну статью, там написано, что птицам можно делать искусственное дыхание.
Les gars, j'ai trouvé un article ici qui dit qu'on peut faire une réanimation sur les oiseaux.
Я здесь, сегодня, чтобы определить обоснованность претензий, старшего сержанта Шоу и офицера МакНелли, к офицеру Дункану Муру в неспособности служить и совершении неподобающего проступка, в частности пренебрежении обязанностями, пункта 2-С нашего кодекса.
Je suis ici pour déterminer la véracité des propos du sergent chef Shaw et de l'officer McNally, selon qui l'officier Duncan Moore n'est pas apte à servir et a eu une mauvaise conduite, en négligeant son devoir, et l'article 2-C de notre code.
Читаю работу по модели ядерных оболочек. Там выведено, что у четных изотопов интенсивность спонтанного деления выше, чем у нечетных.
J'ai lu un article sur les noyaux nucléaires, qui explique que les isotopes pairs ont un taux de fission spontanée supérieur aux impairs.
Я читала эту статью.
J'ai lu cet article.
Я тут читал одну работу.
J'ai lu un article.
- Чью работу?
- L'article de qui?
Я читал вашу статью.
Vous avez écrit un article là-dessus.
Статья называлась : "Когда чирлидер атакует".
L'article était "quand les pom-pom girls attaquent".
Ваша честь, согласно второму абзацу второй статьи нашего Основного закона право на жизнь - это наивысшее неотъемлемое право.
M. le Juge, notre Loi Fondamentale, à l'article 2, paragraphe 2, fait de la vie le droit le plus précieux.
Господин Радманн, в этой статье используется секретная информация.
M. Radmann, l'article contient des infos internes.
Согласно статье в журнале "Форбс", вы и трех часов прожить не можете без кубинского кофе Розы.
L'article de Forbes disait que vous ne pouviez pas rester plus de trois heures sans les cubanos de Rosa's café.
Эта статья была 6 лет назад.
Cet article du Forbes date de six ans.
Джоан раздаст статью, которая покажет как повысить взаимодействие сотрудников.
Joan va distribuer un article montrant comment augmenter les connections entre collègues.
Сэр, мне кажется, что у меня не та статья.
Monsieur, je pense que j'ai le mauvais article.
Я читала вашу статью о правах женщин в Саудовской Аравии.
J'ai lu votre article sur les droits de la femme en Arabie Saoudite.
Я думала, статья о "Исламском Обществе" была роковой.
Je pense que votre article sur Jamaah Islamiah est crucial.
Или хоть какую-то статью о твоем похищении?
Ou n'importe quel article à propos de ton enlèvement?
Она собирается опубликовать статью, в которой говорится, что это я привлёк Салли Салливана сюда.
Elle va publier un article qui raconte que j'ai ramené Sullivan ici.
Я распечатал для тебя эту статью.
J'ai imprimé l'article pour vous.
Да, вот, та статья восьмилетней давности.
Cet article date d'au moins 8 ans.
Да. В любом случае, я думаю, что тот, кто собирал все статьи о деле, мог пойти в суд, и лично присутствовать на судебном процессе.
De toute façon, je me dis que quelqu'un qui recueille chaque article sur l'affaire aurait pu aller au palais de justice et assister au procès elle-même.
Одни статьи сообщают, что она незаконно удочерена, другие, что она - коммунистка, а третьи - что она дитя любви.
Il y a un article disant qu'elle a été adoptée illégalement, un qui dit qu'elle est communiste et un autre disant qu'elle est une enfant illégitime.
- Нет. Госпожа Госсекретарь, вы должны знать. Та статья, что вы написали...
Madame la secrétaire, vous devriez savoir que l'article que vous avez écrit, celui où vous m'appelez Satan,
После вашей статьи мы много тренировались, и встроили несколько ограничений в наши процедуры.
Après votre article, on a fait beaucoup d'entraînement et nous avons construit de réelles contraintes dans nos procédures.
он показывал мне статью о стрельбе, связанной с наркотиками в этом же парке.
il m'a montré un article sur une fusillade liée à la drogue dans le même parc.
Получается, он увидел статью в газете и использовал эту историю в качестве прикрытия перед своей подружкой? !
Donc, il a vu l'article dans le journal, l'a utilisé comme histoire de couverture pour sa petite amie.
Она собирается опубликовать статью, в которой говорится, что это я привлёк Салли Салливана сюда.
Elle va publier un article qui va dire que j'ai ramené Sully Sullivan ici.
С этой статьей, нет никакого способа, что мой брат сможет отговорить себя от этого.
Avec cet article, il n'y a aucune chance que mon frère se sorte de là tout seul.
- Он продавал тебе батончики!
- Il te faisait l'article.
Ирония в том, что единственный для нас способ справиться с имплозией был в присвоении теории из одной его работы.
L'ironie c'est que la seule façon qu'on avait de percer à jour l'implosion était de voler la théorie d'un article qu'il a écrit.
Я читал в статье, что засуха загоняет медведей дальше в город.
J'ai lu un article disant que la sécheresse attirait les ours en ville.
И твоя подруга написала статью, тоже неплохо, да?
Ca a bien aidé que ce soit ta copine - qui ai écrit l'article.
Я только что прочитала замечательную статью о вашей работе по дизайну здания галереи.
Je viens de voir l'article le plus fabuleux sur votre travail au Stringer Building, en centre-ville.
# Позвольте представится # я распространяю свою любовь на каждый продукт в супермаркете # я очень вкусный и я после меня ты чувствуешь себя прекрасно # что заставить тебя захотеть еще # плюс продукты со мной находятся прямо на уровне глаз
♪ Permettez-moi de me présenter ♪ Je répands mon amour sur chaque article sur votre étagère de supermarché ♪ Je goûte si bon, vous faire sentir si haut
Он раздавал все эти футбольные мячи, платил за них из своего кармана, и ни словечка в прессе об этом.
Ils distribuait tous ces ballons de foot, les payant de sa propre poche, et pas un article dans la presse à ce sujet.
Я думаю, что он договорился со всеми теми журналистами, чтобы они придержали эту историю, пока он не выдвинется против Далтона на следующих выборах.
Je pense qu'il avait conclu un marché avec tous ces journalistes d'attendre et de publier l'article quand il se serait présenté contre Dalton lors de la prochaine élection.
Я читала эту статью, Конрад.
J'ai lu cet article, Conrad.
Её сегодняшний пост называется "Ночные незнакомцы".
Son article aujourd'hui c'est "Étrangers dans la Nuit."
Это та статья из "Times", о которой я вам рассказывала.
C'est l'article dont je vous parlais.
Об этом сделали материал в блоге Design Image.
Mais ils viennent d'écrire un article sur ça, qui a été publié sur un blog.
Мистер Стэгг, не могли бы вы дать комментарий для моей статьи?
Oh! Stagg, je me demandais si je pouvais avoir un commentaire pour mon article.