Assistant tradutor Francês
2,592 parallel translation
Мисс Ладгейт, мы обнаружили много элекронных писем, демонстрирующих, как вы сексуально домогались ассистента Лесли Ноуп.
Mlle Ludgate, on a retrouvé des emails montrant comment vous avez sexuellement harcelé l'assistant de Leslie Knope.
Мы вызываем помощника окружного прокурора Бреда Хьюитта.
Nous appelons l'assistant du procureur Brad Hewett à la barre.
Да, очевидно он не фанат его заместителя у которого на повестке дня Преследование по фиктивному делу.
oui, apparemment, il n'est pas fan de son assistant. qui poursuit une fausse affaire dans un but personnel.
Тебя понизили с пятого уровня окружного прокурора до третьего и перевели в Ланкастер.
vous avez été descendu du niveau 5 de procureur assistant, au niveau 3 et transféré à Lancaster.
Помошник окружного прокурора и детектив Шимански.
L'Assistant du Procureur, et l'Inspecteur Szymanski.
Она следит за своим помощником, Финч.
Elle suit son assistant, Finch.
Он был моим помощником в течение двух лет.
Il était mon assistant depuis plus de deux ans.
Итак, я полагаю, что все это нечто большее, чем ваш помощник, работавший вместе с мистером Ли.
Maintenant, je suppose qu'il y avait quelqu'un d'autre que votre assistant qui travaillait avec M. Lee.
Мой ассистент проводит Вас.
Mon assistant va vous raccompagner.
Помощник с коляской в приемное отделение.
Un assistant pour fauteuil roulant en salle d'attente des urgences.
Я помощник мистера Уильяма Чарльза, президента одной из главных Нью-Йоркских компаний по продаже коммерческой недвижимости, и да будет вам известно, сэр, я уже научился большему, чем здесь за пять лет.
Je suis l'assistant de M. William Charles Le président du premier cabinet d'immobilier de New York Et je vous ferais savoir, Monsieur, que j'y ai déjà plus appris qu'au bout de cinq ici
Конфуций говорит, если вы будете моим новым помощником, у меня будет мой собственный кокаин.
Confucius dit : si vous voulez être mon nouvel assistant, j'aurais mes propres cocas.
А сейчас извини, но у меня есть много важных дел с моим превосходным новым помощником.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, j'ai un tas de chose cool à faire avec mon nouveau et génial assistant.
Вообще-то мой помощник должен был это забрать, но его ноги полностью...
Normalement, ce serait mon assistant qui s'en chargerait, mais ces jambes sont toutes...
Мой новый помощник очень хорошо заботится обо мне.
Mon nouvel assistant prend très bien soin de moi.
Хорошо иметь помощника с чувством юмора.
C'est chouette d'avoir un assistant avec le sens de l'humour.
Лейтенант Мейн, помощник адмирала.
Lieutenant Mane, assistant de l'amiral.
ДиНоззо, проверь помощника адмирала, лейтенанта Карлтона Мейна.
DiNozzo, cours chercher l'assistant de l'Amiral Le lieutenant Carlton Mane.
Кэт, ты думаешь, что помощник окружного прокурора работает на "Мюрфилд"?
Cat, est-ce que tu penses que l'assistant du substitut travaille pour Muirfield?
Станешь очень страшным помощником окружного прокурора.
Je serai un assistant du procureur assez flippant.
Я отправлю к тебе ассистента с новым оборудованием.
Je t'envoie l'assistant de labo avec le nouvel équipement.
Ты могла бы быть моим славным помощником.
Tu pourrais être mon adorable assistant.
Yeah, and the case worker said that he was told his whole life that he was a total waste of space.
Ouais, et l'assistant social disait qu'on lui a toute sa vie fait comprendre qu'il n'était qu'un poids mort inutile.
Помощник режиссера может подтвердить.
L'assistant réalisateur vous dira la même chose.
Мой ассистент сообщает об изменениях мне, моему агенту, моему редактору, моей жене, моей бывшей жене, моей матери.
Mon assistant fait des mises à jour pour moi, mon agent, mon éditeur, ma femme, mon ex femme, ma mère.
Я звонил помощнику окружного прокурора.
J'ai appelé l'assistant du Procureur.
- Да, ты бы изменила бы своим привычкам, если бы не проследила за ним.
- l'assistant du directeur de la banque. - Tu ne serais pas toi si tu n'avais pas suivis cette piste.
Ассистент утверждает, что они получали смертельные угрозы, после объявления о закрытии.
Oui, et selon son assistant, ils ont reçu quelques menaces de mort après avoir annoncé la fermeture.
Как только он ушёл, я вызвал моего ассистента на помощь.
Après son départ, j'ai appelé mon assistant à l'aide.
Его сотрудник.
Son assistant.
Его помощник - Омар Диксон.
Son assistant, Omar Dixon.
У нас есть основания полагать, что это был Омар Диксон, ассистент Таннера.
Nous avons des raisons de croire que c'était Omar Dixon, l'assistant de Tanner.
Мой помощник, мистер Палмер, готовит останки, пока мы говорим.
Mon assistant, Monsieur Palmer. prépare la dépouille dont nous parlons.
Надеюсь, вы не возражаете, что ваша помощница разрешила мне подождать в вашем кабинете.
J'espère que ça ne pose pas de problème que votre assistant m'aie dit d'attendre dans votre bureau.
- Социальный работник.
- L'assistant social.
Я пытался связаться с тобой на работе, но твой помощник сказала, что тебя нет.
J'ai essayé de te joindre au travail, mais ton assistant a dit que tu étais sorti.
Картер говорит своему помощнику.
Carter parle avec son assistant.
Привет. Я - Ларс.
Je suis l'assistant de production.
Нет, я хотел бы знать то, чего нет в резюме... например, почему вы отказались от расходов, автомобиля и секретарши.
Non, J'aimerai savoir ce qu'il n'y a pas dans le CV. comme pourquoi vous avez refusé le compte de dépense. la voiture, l'assistant.
Почему бы вам не пройти с моим ассистентом, чтобы мы могли начать?
Allez donc retrouver mon assistant, pour qu'on puisse commencer.
Это мой первый день вне ординатуры.
C'est mon premier jour sans supervision du médecin assistant.
Я помогаю ФБР взаимодействовать с Министерством юстиции США, в чьем ведении нах-ся дело.
Je suis la liaison entre le FBI et l'assistant du procureur qui s'en occupe.
Я думаю, ты сможешь быть моим ассистентом.
Je suppose que tu peux être mon assistant.
Мой ассистент напишет тебе адрес и номер комнаты.
Mon assistant te donnera l'adresse et le numéro de ma chambre.
Да, и Пелант знал всё это, так что его замену невозможно оследить
Oui, et Pelant savait tout ça, donc son assistant ne devrait pas être traçable.
Пелант создал замену герою своей истории
Pelant a fait de son assistant le héros de sa propre histoire
Мы нашли замену, которую использует Пелант
On a trouvé l'assistant de Pelant.
Мой ассистент записал мне кассету.
Mon assistant m'a fait une cassette.
Тебе 31, ты разносишь почту и живешь с мамой.
Tu es un assistant de distribution de courrier de 31 ans qui vit encore chez sa mère.
И экс-ассистент Коннора.
Et l'ancien assistant de Connor.
Почему я должна звонить своему социальному работнику?
Pourquoi devrais-je appeler mon assistant social?