Atmos tradutor Francês
43 parallel translation
Говорю же, АТМОС опасен.
Je vous le dis, ATMOS est dangereux.
Отключение АТМОС невозможно.
ATMOS ne peut être désactivé.
Я веду расследование смертей, связанных с системами АТМОС. Поезжайте прямо.
J'enquête sur des morts liées au système ATMOS.
Я прошу вас проверить данные тех, кто вчера погиб в машинах с АТМОС. И проверьте время смерти.
J'aimerais que vous vérifiez les gens morts dans des voitures ATMOS hier ainsi que l'heure.
- Все они разных моделей, но на каждой стоял АТМОС.
Toutes différentes, mais équipées d'ATMOS.
Потому мы и на заводе АТМОС.
Et voici l'usine ATMOS.
- А что за АТМОС?
- C'est quoi ATMOS?
АТМОС у всех есть.
- Tout le monde a un ATMOS!
После внедрения АТМОС в машину выбросы углекислого газа падают до нуля.
ATMOS réduit les émissions de CO2 de votre voiture à zéro.
Вы считаете, что АТМОС – дело рук инопланетян?
Et vous pensez qu'ATMOS est alien?
АТМОС можно установить на автомобиль любой модели.
ATMOS peut s'adapter à tout type de voiture.
Значит, АТМОС работает.
ATMOS marche donc.
А этот АТМОС, он откуда вообще взялся?
Alors, ce truc ATMOS, d'où vient-il?
Как думаешь, стоит предупредить маму? На её машине стоит АТМОС.
Vous pensez que je devrais prévenir ma mère, pour l'ATMOS dans sa voiture?
Если ЮНИТ считает, что с АТМОС дело нечисто...
Si UNIT trouve ATMOS louche...
С появлением АТМОС стало больше машин. Больше машин – больше бензина.
Car ATMOS implique davantage de conducteurs, donc de voitures et d'essence.
Система АТМОС приносит только вред.
Le système ATMOS pourrait empirer les choses.
Нельзя говорить "система АТМОС", потому что АТМОС значит Атмосферная Очистительная система.
Vous ne pouvez pas dire "Système ATMOS" car ça veut dire "Système d'Omission Atmosphérique".
Скажи, мальчик, сколько уже установлено устройств АТМОС?
Dis-moi mon garçon, combien d'appareils ATMOS ont été installés?
На нём наверняка установлен АТМОС.
Elle doit avoir un ATMOS installé.
Они смогут заблокировать АТМОС, если отследят машину.
S'ils peuvent le tracer, ils peuvent isoler l'ATMOS.
АТМОС, ты запрограммирован противоречить моим приказам?
ATMOS, es-tu programmé pour contredire mes ordres?
АТМОС завершил работу.
ATMOS détruit.
- Что угодно, лишь бы без АТМОС. Только в людей не целься!
N'importe quoi, mais sans ATMOS, et ne pointe pas ton arme sur les gens!
Мы думаем, что они в VIP-зоне Atmos Airlines.
Nous pensons qu'ils sont dans le salon VIP d'Atmos Airlines.
Этот АТМОС не остановить.
C'est cet ATMOS, ça ne s'arrête pas.
И так со всеми машинами, в которых есть АТМОС.
C'est toutes les voitures, chaque voiture ATMOS!
Это всё устройства АТМОС.
Ce sont les appareils ATMOS.
И Титаник, и адипоузов, и АТМОС. Он всё это предотвратил.
Le Titanic, les Adiposes, ATMOS, il les a tous empêchés d'arriver.
На каждой стоял АТМОС.
- Elles étaient toutes équipées d'ATMOS.
АТМОС вышел из-под контроля, сэр.
- ATMOS se propage, monsieur.
Я нашёл машину, на которой нет АТМОС.
C'est tout ce que j'ai pu trouver sans ATMOS.
Настоятельно просим людей не подходить к машинам с АТМОС.
Tout le monde doit s'éloigner des véhicules équipés d'un dispositif ATMOS.
Я посоветовала ему поставить на машину АТМОС.
- Je lui ai fait installer ATMOS.
Автострады заблокированы машинами с АТМОС, и жители крупных городов идут по бездорожью, чтобы укрыться от газов.
Les autoroutes bloquées par les voitures ATMOS, les habitants des grandes villes marchent maintenant en pleine campagne pour échapper aux gaz.
Ты был нам нужен лишь для установки системы АТМОС!
On avait juste besoin de vous pour installer le système ATMOS.
И нельзя говорить "система АТМОС", это тавтология!
Et c'est pas "système ATMOS", c'est un pléonasme!
Усильте работу всех устройств АТМОС до максимума.
Augmentez les ATMOS au maximum.
Все эти приключения с "Атмосом".
Avec ces Atmos.
Это часы Swiss Atmos.
C'est une horloge Atmos Suisse.
Отсюда АТМОС развозят по всем странам Земли.
Mais c'est ici le dépôt principal, envoyant ATMOS partout dans le monde.
Просто АТМОС!
- C'est juste ATMOS!