Au revoir tradutor Francês
17,369 parallel translation
Увидимся.
Au revoir.
Прости, что ужасно обошлась с тобой.
Pardon de t'avoir si mal dit au revoir.
Спасибо, что ты здесь, пока!
Merci beaucoup d'être là, au revoir!
- Прощай, Сильвер.
Au revoir, Silver.
Прощай, Джим Гордон.
Au revoir, Jim Gordon.
До свидания, Найджел.
Au revoir, Nigel.
Попрощайся за меня с Буллоком.
Dis au revoir à Bullock pour moi.
Да, и ты бы это знал, если бы уже говорил с ним, чего ты, очевидно, не сделал, так что до свидания.
Oui et vous le sauriez si vous lui aviez parlé, ce que vous avez pas fait, alors au revoir!
До свидань-о.
Au revoir-a.
Прощайте, 9-9.
Au revoir, 9-9.
Я просто прощаюсь.
Je dis juste au revoir, mec.
Благодарю, до свидания!
Merci, au revoir.
- Пока!
- Au revoir.
— Давайте.
- Au revoir, Frank.
Ну, теперь прощай!
Au revoir, alors.
Ну что ж, мы простились, а теперь ступай!
Oui, bon, nous nous sommes dit au revoir. Va-t'en.
До свидания!
Au revoir!
Прощайте, Генерал.
Au revoir, général.
Люблю тебя. Пока, милый.
Je t'aime, au revoir.
Пока. Пока.
- Au revoir.
До свидания, Томас.
Au revoir, Thomas.
- Пока, Дэнни.
- Au revoir, Danny.
До свидания, мистер Бёрч.
Au revoir.
Энн.
Au revoir, Ann.
Чтобы поставить точку, сказать прощай?
Pour fermeture, dire au revoir?
Пока.
Au revoir.
Прощайте.
Au revoir.
Прощай.
Au revoir.
Попрощайтесь с ним!
viens et dis lui au revoir.
Прощайте, Николай.
Au revoir, Nikolaï.
Попрощайся.
Dis au revoir.
Еще увидимся.
Au revoir.
Да, попрощался ты хреново.
C'était un au revoir merdique. - Tu m'as dit de partir.
— Скажи пока, Мэйсон. — Пока, папа.
Dis au revoir, Mason.
Пока, Кэрри. Пока.
Au revoir, Carrie.
Ладно, пока.
Au revoir.
Пока, дорогая.
- Au revoir.
Сейчас я занят.
Je suis occupé. Au revoir.
Пока!
Au revoir!
- Пока, пап. - Пока, солнышко.
Au revoir, papa.
Дай её поцеловать на прощанье!
Laisse-moi lui dire au revoir!
- Дайте попрощаться с Флорой.
Laisse-moi dire au revoir à Flora.
Ладно, до завтра, Роза. Пока. ♪ Это неизбежно... ♪
A demain, Rosa, au revoir.
Что ж, друзья, чао на время.
Bon, au revoir, les amis.
Ну, до свидания.
Au revoir.
До свидания.
Au revoir.
Пока Джим.
Au revoir, Jim.
Прощай, Барбара.
Au revoir, Barbara.
До свидания, Иэн.
Au revoir, Ian.
Прощай, папа.
Au revoir, papa.
Пока?
Au revoir?