Azt tradutor Francês
40 parallel translation
- Peaкция нa AZT.
- Une réaction à l'AZT.
АЗТ, ДД1, Бактрим?
AZT, ddl, Bactrim?
АЗТ и какие-то белые... красные...
AZT, et des cachets rouges et blancs.
Не забудь принять АЗТ.
Prends ton AZT.
Сделай паузу - прими АЗТ...
Pause AZT.
Она уже какое-то время не приходила за лекарствами.
Elle ne prend plus son AZT.
Это типичный побочный эффект от зидовудина.
Effet secondaire typique de l'AZT.
Вот почему его сердце увеличено, а не из-за зидовудина.
Son coeur est élargi à cause de ça, pas à cause de l'AZT. Vous allez bien?
Азидотимидин, или АЗТ, был первоначально разработан для лечения рака.
L'azidothymidine ou AZT a d'abord été utilisé comme traitement contre le cancer.
С наступлением ВИЧ, однако, мы в Avonex Industries начали судебное разбирательство, в котором вводили AZT зараженным лабораторным животным.
Mais avec l'apparition du VIH, Avenex Industries a fait des essais où de l'AZT a été donné à des animaux infectés.
В 64-ом году, когда AZT был разработан для лечения рака, он был отложен из-за отсутствия эффективности анти-рака и токсичности.
En 1964, quand l'AZT servait contre le cancer, il a été retiré par manque d'efficacité et à cause de sa toxicité.
Можете ли вы дать мне AZT?
Vous pouvez me donner de l'AZT?
Уже около года группа пациентов получает либо препарат или плацебо.
Pendant un an, chaque patient reçoit de l'AZT ou un placebo.
В то время, пока я стою здесь всю ночь, клинические исследования уже в процессе реализации... в отношении применения AZT чтобы сделать его доступным для людей как можно скорее.
Les essais cliniques commencent ce soir avec l'espoir que l'AZT soit mis sur le marché dès que possible.
Как скоро препарат будет утверждён?
L'AZT sera autorisé quand?
Мне нужно узнать, откуда ты нашел AZT?
Il faut que vous me disiez qui vous a donné l'AZT.
Из-за испытаний AZT.
Pour les essais d'AZT.
Я ищу Доктора Васс по поводу AZT.
Je voudrais de l'AZT.
AZT?
AZT...
Нет, я говорю, кокаин делает тебя более впечатлительным. как и AZT.
Non, elle vous a rendu plus vulnérable, tout comme l'AZT.
Неа, AZT, наоборот, помогал мне.
Non, l'AZT me fait du bien.
Единственные люди, которым помогает AZT - это его продавцы.
L'AZT n'aide que ceux qui le vendent.
Рэйон, весь смысл этого обучения это удостовериться, что AZT помогает людям.
Rayon, cette étude a pour but de savoir si l'AZT aide les gens.
Он действует как анти-вирусный препарат, похож на AZT, но менее токсичен.
C'est un antiviral. Un peu comme l'AZT, mais en moins toxique.
Мы можем сказать, кто сидит на AZT, по симптомам.
C'est à cause de l'AZT. À terme, ceux qui en prennent doivent être transfusés.
AZT работает.
L'AZT est efficace.
Avonex Industries объявили сегодня, что AZT утвержден, как первый препарат против СПИДа.
Avenex a annoncé que l'AZT est le 1er médicament antisida à être approuvé.
Стоимостью в 10 тысяч долларов в год, с одного пациента, AZT стал самим дорогим когда-либо продаваемым препаратом.
Au prix de 10 000 $ par an et par patient, l'AZT est le médicament le plus cher jamais commercialisé.
У был AZT, и он помог Йену в начале немного.
On a de l'AZT. Ça a un peu aidé Ian au début, mais...
Хорошо, это комбинация AZT, и Вы также получили полный спектр...
Très bien. C'est un mélange d'AZT et d'un large échantillon de...
Почему? Все они хотят подавать AZT.
Pour qu'on leur file juste de l'AZT?
AZT помогает уничтожить вирус.
L'AZT aide à lutter contre le virus.
AZT или нет. Я говорю о симптомах и выживании.
Je parle de symptômes et de survie.
Не давай AZT людям с разрушенной имунной системой, он токсичен!
Donnez pas de l'AZT quand le système immunitaire est foutu.
Это обзор медицинского журнала Lancet и они опубликовали результаты исследований, которые проводились во Франции, и это доказывает, что AZT очень токсичен для большинства, чтобы вытерпеть его, и не имеет длительного эффекта на ВИЧ в крови.
C'est la revue médicale The Lancet. Ils ont publié une étude menée en France qui prouve que l'AZT seul est trop toxique pour être toléré et n'a pas d'effets à long terme contre le VIH.
Рон, у меня здесь двое из Остина, они оба на AZT.
J'ai deux clients qui viennent d'Austin, sous AZT.
Неа, это написано в графе "побочные эффекты" на упаковках AZT.
Mais non, tout ça est contenu dans une boîte d'AZT, dans la liste des effets secondaires.
Он не умер из-за одного использования AZT, он умер из-за болезни, так то.
Ce n'est pas l'AZT qui l'a tué, mais la maladie dans son ensemble.
Я хочу, чтобы все мои пациенты, зараженные ВИЧем, и находящиеся на медицинских исследованиях, принимали AZT в минимальных количествах. 600 мг.
Je veux que pour mes patients VIH, on baisse leurs doses d'AZT au minimum : 600 mg.
Как только ты заразился вирусом, ты женат на нем.
AZT ou pas.