Backstreet tradutor Francês
47 parallel translation
Я не хочу быть подругой парализованной калеки, Которая слушает Backstreet Boys, Arvingarna, или, какое дерьмо ты еще там слушаешь.
Je veux pas être avec une mongolienne qui écoute Back Street Boys ou je sais pas quelle merde.
Этот клон Ника из Бэкстрит Бойз?
Le clone des Backstreet Boys qui te fait craquer depuis longtemps?
Нет, похоже, Backstreet Boys уже узурпировали нашу былую славу.
Non, je crois que les Backstreet Boys nous ont volé la place.
Для меня было очень важно купить плакат "Backstreet Boys"
J'ai menti. C'était moi. À ce moment-là, j'ai senti qu'il fallait vraiment que j'achète un sac banane Backstreet Boys.
или что-то такое.
Backstreet brothers,'n syncor something.
Я же не с группы "Backstreet boys".
C'est pas comme si j'étais un Backstreet Boy. *
Теперь я выгляжу как один из "Бакстрит боев"!
Je ressemble à un Backstreet Boy!
И даже не как хорошие "Бакстрит бойс", а старые, с отстойными танцевальными движениями, на гастролях "Мы вернулись", "Бакстрит бойс".
Et pas aux beaux Backstreet Boys, les vieux Backstreet Boys qui ont fait leur comeback.
Ты говоришь про хороших "Бакстрит бойс"?
Les beaux Backstreet Boys?
- Бэкстрит Бойз.
- Les Backstreet Boys.
Я никак не мог понять, почему Верховный Суд так ошибся с решением по делу об Избирательных Правах. А потом я вспомнил, как повёл свою бывшую жену на концерт Бэкстрит Бойз на первом свидании.
Je comprenais pas pourquoi la Cour Suprême prenait de mauvaises décisions à propos du droit de vote, et je me suis souvenu avoir emmené mon ex-femme au concert des Backstreet Boys à notre premier rencard.
Ну, про Бэкстрит Бойз же уже писали...
Les Backstreet Boys étaient pris.
А если бы я встречался с девушкой, которая педпочитала бы U2, а не Бэкстрит Бойз, то я бы не был разведён.
Et si j'étais sorti avec une fille qui préférait U2 aux Backstreet Boys, je ne serais peut-être pas divorcé.
Последний раз я произносила такое во время секса втроем с двумя парнями из Backstreet boys.
Ça me rappelle mon plan à trois avec deux des Backstreet Boys.
Я ожидал, что вы отсюда слиняете, соберете своих красавцев и выведете меня на матрицы.
Je pensais que vous alliez vous évader, rassembler les Backstreet Boys, et me mener aux planches.
А сейчас "Уличные мальчики"
( TV ) Et maintenant, avec votre accueil, Ies "Backstreet Primos"!
"Уличные мальчики!" Эта песня посвящена Мартине.
Les "Backstreet Primos"... ( Off Diego, jeune ) "Je voudrais dédier cette chanson à Martina..."
Нет, Backstreet кузены.
Non, Ies "Backstreet Primos"...
Сильвестр с переулка сказал, что вы индеец старой закалки.
Sylvester du musée Backstreet m'a dit que vous étiez de la vieille école.
Я буду в переулке, на случай, если передумаете.
Je serai au Backstreet si vous changez d'avis.
Понял. Кстати, это не я, а ты отверг Backstreet Boys.
C'est toi qui as dit non à Arcade Fire.
Тогда все отвергли Backstreet Boys.
Tout le monde a dit non à Arcade Fire.
Возьми одного белого парня, одень его в костюм вместе с остальными из "Бекстрит Бойз", бум и ты влюбилась.
Ecoute ça. Prenez un mec blanc, mettez lui un costume avec tous les Backstreet Boys, boom, et vous tombez amoureux.
Это были строчки из песни Backstreet Boys?
C'était pas les paroles d'une chanson des backstreet boys?
Кто-нибудь снимал Вас, танцующей под Backstreet Boys да того как Вы стали достаточно взрослой, чтобы осознать, что смокинг с шортами - это не круто?
Est-ce que quelqu'un t'as filmé dançant sur les Backstreet Boys avant que tu sois assez grand pour réaliser que les short de smoking n'étaient pas cool?
У тебя правда есть плейлист с Backstreet Boys?
Tu as une playlist des backstreet Boys?
Да, Джей, "Операция Отвали Биланчик"
Oh, J : "Opération élimination de Backstreet Boy"
Утешит, если мы избавимся от этого подражателя "Backstreet Boys".
Ca aide si ça veut dire se débarrasser du Backstreet Boy.
В них - всё зло мира!
Les Backstreet boys me donnent envie de me brûler les cuisses Avec la substance la plus chaude que l'homme peut connaitre : La confiture de fraise Pop-Tarts.
Я никогда не слушала ничего из них.
Qu'est-ce que tu penses des Backstreet Boys?
- А из шмоток тебе что нравится?
T'as jamais entendu parler des Backstreet Boys?
Это как когда Джастин снова вернулся в "Бэкстрит".
C'est comme quand Justin a retrouvé les Backstreet Boys.
"Бэкстрит" был единственным законнорожденным бой-бэндом Флориды, и точка!
Les Backstreet Boys, c'est le seul vrai boys band originaire de Floride.
Помню, однажды я вбила себе в голову, что помолвлена с кем-то из "Бэкстрит Бойз".
Je me rappelle de la fois, où j'étais temporairement fiancée à un backstreet boy?
Хорошая новость - это не имеет никакого значения, потому что эта кампания, как "Вackstreet boys" в составе из трех человек, совершенно неуместна.
La bonne nouvelle c'est que ça ne compte pas, car cette campagne, comme trois des cinq Backstreet Boys, ne sert à rien.
- Кто мой любимый Backstreet Boy?
- Et dans les Backstreet Boy?
А плакаты с Бэкстрит Бойз, И Шопен, кивающий головой, вот.
J'avais plus de Backstreet Boys, et une figurine avec la tête qui bouge de Chopin, donc...
Скорее, парни с задворок.
Plus le genre Backstreet Boys.
- ( уиджи ) Пусть "БЭкстрит бой" снимет свои шортики, ТОГДА поговорим.
Dis à Backstreet Boy de tomber son caleçon violet, et on verra.
Отлично. Амайа, бери эту пародию на Backstreet Boys, перехвати Толкиена, выясни, что он знает и пусть идёт дальше своей дорогой.
Amaya, emmène les Backstreet Boys, intercepte Tolkien et découvre ce qu'il sait.
NSYNC и Backstreet, 98 Degrees, даже для Лу Пирлмана.
NSYNC et Backstreet, 98 Degrees, même Lou Pearlman.
- Бэк Стрит Бойз.
Les Backstreet Boys.
После проведенного совместно дня, После просмотра "Уличных Кузенов"...
Après avoir vu la vidéo des "Backstreet Primos".
или анти-депрессанты стереть.
Ou que les antidépresseurs ne peuvent effacer... ( Rententit Ia chanson "As long as you love me" de Backstreet Boys )
Ей уже 16 лет. - Давай, выпускай пар, пока мы еще не зашли.
Elle aime le tarot, danser et les Backstreet Boys.
Из-за Бэкстрит Бойз мне хочется залить все свои внутренности кипящим джемом из клубничного Поп-Тартса.
Backstreet Boys?
Что ты думаешь о Backstreet Boys?
N'est-ce pas, Lois?