Baird tradutor Francês
212 parallel translation
Почему директора Берда должны видеть разъезжающим на развалюхе?
Faudrait-il que le directeur de Baird roule dans un tacot?
Я, эмм... Я посещаю Берд.
Je fais mes études à Baird.
- Я знаю, что ты учишься в школе Берд.
Je sais que tu vas à Baird!
Толкаешь тут мне эту детскую болтовню?
Tu me sors le blabla de l'école préparatoire? L'école Baird!
К сохранению репутации Берда.
Sur le fait de préserver la réputation de Baird.
Вместе с обычной группой претендентов, представленных на рассмотрение школой Берд, из которых, обычно, около 2 / 3 будут приняты наверняка,
En marge des candidats habituels provenant de Baird, dont à peu près les deux tiers sont sûrs d'être admis, j'ajoute un nom,
Ты на пособии из Орегона... в Берде.
Une bourse de l'Oregon pour Baird.
Так, теперь парни из Берда думают, что вы можете опознать виновных?
Les profs de Baird... savent que toi et George pouvez identifier les coupables?
Хочешь закончить Берд, и стать таким же толстосумом как они.
Tu veux être diplômé de Baird, devenir comme eux.
Чарли, ты прожил слишком мало, и решил пойти в Берд, для того чтобы... продать себя подороже.
Tu as mené une petite vie, et tu as décidé d'aller à Baird et de te mettre sur le marché pour mener la grande.
Старого доброго дядюшку Фрэнка и Чарльза Симса, Восходящую звезду футбольной команды Берда.
Le bon vieil oncle Frank et avec lui, Charlie Simms, arrière célèbre de l'équipe de football de Baird.
Наверное, играть в гольф со своими дружками из Берда.
Je parie que tu joueras au golf avec tes amis de l'école Baird.
Выпускники Берда руководят государственными учреждениями, коммерческими предприятиями, открывают торговые центры, тренируют футбольные команды.
Les hommes de Baird ont dirigé des ministères, des banques, lancé des grands magasins, entraîné des équipes sportives.
В Берде нет присяги.
Pas de serment à Baird.
Это могли быть очертания... любого из учащихся, сэр.
La taille et la silhouette... de presque tout élève de Baird, monsieur.
А мистера Виллиса, я не собираюсь наказывать. Из всех вас... он единственный, кто достоин называться учащимся Берда.
Et je ne punirai pas M. Willis, le seul dans cet incident à mériter encore le nom d'homme de Baird.
Вы находитесь в школе, а не в казарме.
Vous êtes à l'école Baird, pas dans une caserne.
Ему не нужен ярлык... "достоин называться учащимся Берда"
Il n'a pas besoin d'être étiqueté "à mériter encore le nom d'homme de Baird".
Потому, что он не был "настоящим воспитанником Берда".
Parce que ce n'est pas un homme de Baird.
Господа, сделав это, вы станете "бандитами из Берда"
Si vous faites du mal à ce garçon, vous serez les vauriens de Baird, vous tous.
Привет, дружище. Я Уильям Бэрд, можно просто – Билли.
Salut, pote, je suis William Baird, mais Billy, ça marche.
Лидер Тимстер, Алан Байд пришел прямо в мой магазин, и попросил меня собрать народ для байкота пива Кур.
Le chef des routiers Allan Baird est entré dans mon magasin et m'a demandé si on pouvait les aider à boycotter la bière Coors.
"Девять храбрых сердец" - -
Maser et Baird.
Тем временем, здесь, в больнице "Бейрд Комьюнити" скончался сам преступник.
Ici, à l'hôpital de Baird Community, le tireur a été déclaré mort à son arrivée.
Судя по отпечаткам пальцев, его настоящее имя - Джонатан Берд.
D'après ses empreintes, il s'appelle Jonathan Baird.
Да что вы, мистер Берд?
Vraiment, M. Baird?
Мистер Берд, это не игра, где один из нас говорит :
M. Baird, ce n'est pas un jeu où l'un de nous dit :
Мистер Крэйн, извините, что прерываю, но здесь Пегги Ольсон, она ищет мистера Бэрда.
Pardon de vous interrompre, mais Peggy Olson cherche M. Baird.
Дон хочет, чтобы наш приходящий художник Джои Бэрд взял полную ставку на следующие 3 недели. Это меня не касается, полагаю.
Don veut Joey Baird trois semaines à plein temps.
Роуз, Натали, Боба Уркхарта и нашу соседку, миссис Бейрд.
Rose, Natalie, Bob Urqhart et la voisine, Mme Baird.
Миссис Бейрд жива и здорова, проживает в Бостоне.
Mme Baird est vivante et habite à Boston,
Миссис Бейрд.
Mme Baird.
Его зовут Майкл Бэйрд.
Il s'appelle Michael Baird.
Майкл Бейрд - одно из них.
Michael Baird en fait partie.
Там есть другие оборотни, кроме Бейрда?
Cite-t-elle d'autres métamorphes que Baird?
Имя Майкл Бейрд что-нибудь значит для вас?
Le nom de "Michael Baird" vous est-il familier?
Вам что-нибудь известно об убийце Майкла Бейрда?
Saviez-vous pour le meurtre de Michael Baird?
Питер. И вы никогда не слышали о Майкле Бейрде пока я не произнес его имя...
Connaissiez-vous Michael Baird avant qu'on en parle...
Как и в случае с Майклом Бейрдом два выстрела в голову и диск с хранилищем данных был удалён.
Même méthode qu'avec Michael Baird. Deux balles dans la tête et l'unité de stockage enlevée. Vous avez raison.
Ньютон, Бейрд, Фалкон - они все мертвы.
Newton, Baird, Falcon sont morts.
Бард атакует.
Baird le charge.
Бард сшибает его правой рукой.
Oh! Baird le fait tomber!
- Значит, артефакт у Барда. - Смотри.
Donc baird a l'artéfact.
Шайба у Барда.
Baird a le palet.
Отвали, Фрэнк, или я сделаю с тобой то же, что с Бардом.
Dégage Frank, ou je tu finis comme Baird.
Произошел взрыв на парковке отеля Байрд.
Il y a eu une explosion dans le parking de l'hôtel Baird.
"Посещаю Берд"!
Baird!
- Я за Берд.
Je suis pour Baird.
Привет, я доктор Дрю Берд.
Je suis le Dr Drew Baird.
Кого ищем?
- Michael Baird.
Майкл Бейрд.
Michael Baird.