Barrel tradutor Francês
43 parallel translation
Двойка Направо Сплит 25 Пустая Бочка, на раз.
Balancé droite - split-25-barrel-clear.
... when we literally looked down the gun barrel into nuclear war.
Ce sont les dates pendant lesquelles... nous avions le nez sur la guerre nucléaire.
Двустволка, 12 калибр, полный заряд.
Double barrel, calibre 12, full choke. * * *
Место называется Блю Бэррол Кэннелс.
Au chenil Blue Barrel.
Блю Бэррол - это вид кактуса.
Le Blue Barrel est un cactus.
Слушай. Мы пойдём в "Ящик и ствол".
On va aller chez Crate Barrel.
Объезжаешь или арканишь?
Barrel racing, lasso?
Я раньше работала в Крэкер Баррел в Александрии.
j'ai travaillé au Cracker Barrel à Alexandria.
Значит, Крэкер Баррел, так?
So, Cracker Barrel, hein?
Isn't that your friendly St. Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
C'est pas ton St Bernard avec le petit tonneau sous son menton?
Rakharo, put down'the barrel.
Rakharo, tuer le canon.
Прежде всего, тем из вас, кто достаточно смышлен, чтобы оставить подарки в честь материнства у моего офиса, я и мой нерожденный малыш говорим спасибо за ваши унылые сырно-мясные ассорти из Cracker Barrel, и я уверена, что
Déja, pour ceux qui ont été assez intentionnés pour laisser des cadeaux de maternité devant mon bureau, mon enfant pas né et moi même vous remercions pour votre pot de mélange de cookies à la viande et au fromage,
- Вы работаете в Крейт и Баррел?
- Vous travaillez à Crate Barrel?
* И четырехцилиндровый двигатель *
And some four-barrel quads, yeah
Он остновился в местном баре "Баррел"
Il s " est arrêté à un bar du coin appelé le barrel.
Ящик и Баррель, скорее сделайте что-нибудь, что было бы намного более особенным.
Crate and Barrel, mais si tu préfères fabrique quelque chose, ça serait beaucoup plus spécial.
Помнишь игру "Цепочка обезьян"?
Vous connaissez le jeu "Barrel of Monkeys"?
По последней информации от Марка и Луки она провела ночь в сдвоенной хижине.
Le Dernier truc de Mark et Luke est qu'elle a passé la nuit dans une cabane dans les Double-Barrel.
Они хотят, что бы мы пошли по следу, с другой стороны хижины.
Ils veulent qu'on y aille par le chemin de l'autre côté des Double barrel.
All the monks had him do was slap water in a barrel for a year.
Pendant un an les moines lui ont fait taper de l'eau dant un tonneau.
Эй, мы получили некоторые Crate и Barrel серебро здесь.
Il y a de l'argenterie de chez Crate and Barrel ici.
I received an SMS to pick up another barrel.
Je sais. Qu'y-a-t-il? J'ai reçu un SMS pour récupérer un autre fût.
It's probably Ramon who's in the barrel.
C'est sûrement Ramon qui est dans le fût.
- What do we do with the barrel?
Que faisons-nous avec le fût?
Это то, что вы можете купить в Crate Barrel.
C'est ce que tu aurais acheté à un Crate Barrel
Ты знаешь, они не будут танцевать, под песню "Roll Out the Barrel", так что...
Y'aura pas des danses où il faudra rouler le barillet.
Я уверен, что в этом магазине продается нижнее белье.
Je suis plutôt sûr qu'ils vendent des sous-vêtements à Cracker Barrel.
Да, да, я рад, что в этом магазине было нижнее бельё.
Ouais, et bien, je suis heureux que Cracker Barrel avaient des sou-vêtements.
Встречусь с друзьями, and catch Batiste at the Apple Barrel and...
Je vais voir quelques amis et retrouver Batiste à l'Apple Barrel ( tonneau de pomme ) et...
Баррел, это что такое?
Barrel, c'est quoi?
Бочонок, подъем.
Barrel, réveille-toi.
- Эй, Бочонок.
- Hey, Barrel. - Hey!
- Дулом книзу, пожалуйста.
Je vous en suis reconnaissant. - Barrel bas, s'il vous plaît.
я посмотрела несколько онлайн-регистраций браков и Джордан Гарсиа обнаружилась на Crate Barrel с её женихом, Сэмом Кёртисом, ландшафтным дизайнером
Alors j'ai cherché en ligne les registres de mariage, et Jordan Garcia est apparue sur Crate Barrel avec son fiancé, un Sam Curtis, paysagiste.
- Привет, Бочонок.
- Salut, Barrel.
А Бочонок с Ящиком получат ордер на обыск конторы.
J'envoie Crate et Barrel chercher un mandat pour les bureaux.
Ящик с Бочонком достали ордер.
Crate et Barrel ont eu le mandat.
Могли бы спать на койке вместе с Ящиком или Бочонком.
On aurait pu être logés dans du Crate or Barrel.
Да, Кракер Баррель. Всегда полезно упомянуть Кракер Баррель.
Ça aide toujours de parler du Cracker Barrel.
Я подумывала пойти в Кракер Баррель, у них там отличный кондиционер.
Je pensais aller au Cracker Barrel, il y fait toujours frais.
Я слышала, что в Кракер Баррель отличные конди...
La climatisation chez Cracker Barrel...
Вы, ребята, пробовали суп сегодня в Кракер Баррель?
Vous avez goûté la soupe chez Cracker Barrel?
Бочонок, мне жаль.
Barrel, je suis désolée.