Basic tradutor Francês
37 parallel translation
- Далее, Эд, дело об 15 $ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.
Здесь говорится, Апл хочет купить лицензию на Бэйсик за 21 000 $.
Apple offre 21 000 $ pour l'exploitation sous licence de BASIC.
Гейтс продолжает, написав " В отзывах, которые мы получаем от сотен людей, написано, что в работе нашего Altair BASIC'a все хорошо.
Quand des logiciels de qualités seront-ils écrit pour le marché des passionnés de l'informatique? " Gates continue :
Однако, два шокирующих факта бесспорны.
" Les retours que nous avons reçus des centaines d'utilisateurs disant qu'ils utilisaient BASIC étaient tous positifs.
1 ) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2 ) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $ 2 за час
Deux choses surprenantes sont cependant apparues. Premièrement, la plupart de ces utilisateurs n'ont jamais acheté BASIC, et deuxièmement la quantité de royalties que nous avons reçus de la vente aux passionnés fait que le temps passé sur un Altair BASIC coûte moins de $ 2 par heure
Никто из нас не вложил больших денег в любительский софт. Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Le fait est que personne d'autre que nous n'a investit beaucoup d'argent dans les logiciels utilisés par les passionnés.
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
Que dire des gens qui revendent l'Altair BASIC?
4 миллиона строчек на Бейсике!
4 millions de lignes en basic.
Один более распространенная межзвездная разновидность, такой, как на Авроре.
Il y a le plus basic, l'interstellaire, comme celui de l'Aurora et aussi le type intergalactique plus puissant.
I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding насколько действительно большие проблемы у компании.
M. Reynholm, je pense que vous ne comprenez pas bien que la compagnie a de graves problèmes.
Мы в центре "Основного инстинкта", а ты кувыркаешься с Шерон Стоун?
Au milieu de "Basic Instinct" et tu te fais Sharon Stone?
Давай приспособим под него бейсик.
Lançons le Basic. "
Так что, когда я писал бейсик, штука была не в том... чтобы заставить его работать с 4-мя кило оперативки, а в том, чтобы оставить немного памяти и для других программ.
Le défi avec Basic, c'était pas juste qu'il tourne sur 4 Ko, mais aussi de laisser de la place pour les programmes de l'utilisateur.
Помните тот фильм, "Основной инстинкт"?
Vous vous souvenez de ce film, Basic instinct?
Я не думаю, что сказал бы, что она - моя Фатальная Привлекательность, но возможно она - больше мой, мм... Основной инстинкт.
Je ne pense pas que je dirais qu'elle est mon attraction fatale, mais peut-être qu'elle est plus mon... basic instinc.
Хорошо, ребята. Встаньте в пары и начните с основных шагов фокстрота.
Ok, les gars, commençons, mhh, mettez vous par paire et commencer par un fox-trot basic.
"Красавица и чудовище" Сезон 1, серия 4 "Основной инстинкт"
♪ Beauty and the Beast 1x04 ♪ Basic Instinct Original Air Date on November 1, 2012
Потратил целый день, смотря "Основной инстинкт".
Toute une journée de salaire pour voir "Basic instinct".
И можно будет запускать BASIC.
Et ça fonctionne avec BASIC.
Он так же позволит запускать BASIC, который как я думаю будет хорош...
Ça fonctionne avec BASIC, ce qui serait un excellent...
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
Les gens des Glades ont trop souffert pour ne pas avoir accès aux soins médicaux de base.
В четвёртом классе он пошёл на Хэллоуин, одетый как Шэрон Стоун в "Основном инстинкте".
En CM1, il est allé pour halloween déguisé en Sharon Stone dans Basic Instinct.
Из "Основного инстинкта".
Basic Instinct.
Из "Основного инстинкта"...?
Basic Instinct...?
Это означает "базовая система ввода-вывода".
"Basic Input Output Software."
Мистер Монро научил нас Бейсику. Было чувство, что я нашла оазис посреди пустыни.
M. Monroe nous a appris le BASIC et ça a été comme trouver de l'eau en plein milieu du désert.
Спустя неделю как ты вернулась с пустыне, помнишь?
Une semaine après ton retour du désert, pendant le basic?
Это за тот билет на Основной Инстинкт, который ты купил в 92.
C'est pour le billet que tu m'as acheté pour Basic Instinct - en 92. - Merci Delma.
- Ты смотрела "Основной инстинкт"?
- Vous avez vu Basic Instinct?
Это было в "Основном инстинкте".
Ça, c'était dans Basic Instinct.
Я точно как Шерон Сталлоне в "Основных инстинктах".
Je suis le sosie de Sharon Stallone dans Basic Instincts.
Ты знаешь, как говорят, либо ты можешь выстрелить, либо нет.
Tu sais comment on voit que tu es au basic, tu es quelqu'un qui peut appuyer sur la gâchette ou tu ne l'es pas.
"Роковое влечение", или "Основной инстинкт", или фильмы Брайана Де Пальмы.
Liaison fatale ou Basic Instinct, ou les films de Brian De Palma.
В средней школе у меня были уроки по Visual Basic.
Au collège, j'ai suivi un cours de Visual Basic.
Шарон Доэрти, "Основной Анализ" женщина отчайно борется с дрожжевой вагинальной инфекцией...
Shannen Doherty, "Basic Analysis".
— По пивку.
♪ basic instinct ♪ - Cul sec.
Ладно.
On dirait Basic Instinct.