English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ B ] / Bios

Bios tradutor Francês

53 parallel translation
Я принес кофе и э-э те маленькие полезные хлебцы, что вы так любите.
J'ai des cafés. Et les brioches bios qui vous plaisent tant.
Это органические яйца.
- Ouais. Des œufs bios.
Я просто заметил, как вы шлялись в отдели продуктов и решил, что время еще есть.
J'ai simplement remarqué que vous flâniez prés des produits bios et déduit que vous aviez du temps libre.
Но более изысканным решением будет перепрошить БИОС, и заменить сгоревший процессор.
Une solution plus élégante consisterait à flasher le BIOS et à remplacer le CPU foutu.
Стоит ли платить за натуральные фрукты и овощи такую высокую цену?
Fruits et légumes bios, est-ce que ça vaut le coup?
Вы можете поднять дела этих двух жертв?
Affichez les bios des victimes.
- Дорогая. - Простите, ребята, но я просто не вынесу ебаное конопляное молоко и органическое земледелие.
- Je suis désolée, tout le monde, mais le fichu lait de chanvre et les jardins bios, ce n'est pas pour moi.
Не все могут позволить себе экологически чистые яйца.
On ne peut pas tous se payer les œufs bios que tu manges.
Так что я закачал кучу фотографий и биографий первокурсников, которые, я верю, обладают этим КТ фактором.
J'ai donc téléchargé un tas de photos et bios de bizuts qui je pense possèdent tous LE facteur KT.
Извини, но ты под стрессом и ты одинок. а у этой женщины безупречная кожа. как у цыпленка. выращенного в естественных условиях.
Je suis désolée mais vous êtes stréssé et seul et cette femme a une peau parfaite, comme les poulets bios.
Я сомневаюсь что это выращено на грядках.
Je doute que ce soit des plants bios.
Вегетарианские кафешки.
Des restaus bios.
BIOS на одном из них, мы просто не знаем, на каком именно.
Le BIOS est une de ces puces, on ne sait juste pas laquelle.
ROM BIOS — единственная часть, которую действительно разработали IBM.
La ROM BIOS est la seule partie de la machine conçue par IBM.
IBM PC-ROM BIOS.
La ROM BIOS du PC IBM.
Возьмем сведения о чипе BIOS, полученные Кларком, скажем инженеру создать устройство, которое работает точно таким же способом, но не говорим ему, как это сделать.
Tu prends les trouvailles de Clark sur la puce BIOS, tu dis à un ingénieur de construire un PC qui fonctionne de la même façon mais sans lui dire comment le faire.
Чёрт, думаю, что у нас нет другого инженера, способного создать BIOS из ничего, кроме этого волосатика.
Je ne crois pas qu'on ait un ingénieur capable de construire un BIOS à partir de rien à part notre touche à tout là.
Тебя наняли, чтобы написать точную копию нашего BIOS, не заглядывая в наш код.
Vous avez été embauchée pour répliquer notre BIOS mais vous ne pourrez pas le consulter.
Слушайте, мне не нужно смотреть в ваш код, потому что не в моих интересах копировать этот мусор.
Je n'ai pas besoin de consulter votre BIOS, ça ne m'intéresse pas de copier de la merde.
— Столько, сколько понадобится, чтобы написать BIOS.
- Le temps qu'elle termine le BIOS.
Скажешь парням из Бока-Ратон, они написали неплохой BIOS.
Tu diras aux mecs de Boca Raton qu'ils ont écrit un bien joli BIOS.
Я пишу код BIOS, а потом?
Bon j'écris le code du BIOS, et après quoi?
Пишем код BIOS.
Je code un BIOS.
BIOS запускает компьютер, это позволяет тебе загрузить операционную систему и только тогда ты можешь включить WordStar.
Le BIOS démarre l'ordinateur, ce qui permet de charger le système d'exploitation et alors vous pouvez utiliser WordStar.
Пишу BIOS для машины, на которую всем насрать.
J'écris la BIOS pour une machine dont tout le monde se fout.
Писать BIOS?
Pour coder le BIOS? MacMillan avait sûrement déjà un type en vue?
Как напишет код BIOS, надо разойтись.
Une fois le BIOS écrit, on s'en débarrasse.
Как только закончит код BIOS, не будет юридической угрозы, и она нам будет не нужна.
Dès qu'elle finit le code BIOS, plus de risque légal, plus besoin d'elle.
Слушай, если она не стучит по клавишам за своим столом, она не пишет код BIOS.
Si elle n'est pas à son bureau à taper sur son clavier, alors elle n'écrit pas le code BIOS.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
Nous avons besoin qu'elle l'écrive.
Ты изменишь свой BIOS лишь настолько, чтобы не было претензий.
Tu changes ton BIOS juste un peu pour éviter les problèmes.
Она лишь пишет BIOS, а потом свободна.
Elle écrit juste le BIOS et bon voyage.
BIOS.
Le BIOS.
Код на языке ассемблера, IBM BIOS.
Le code en assembleur, le BIOS d'IBM.
— Папка, BIOS.
- Le classeur, le BIOS.
Вы всё равно собираетесь меня уволить после того, как я допишу BIOS.
Vous allez me virer quand le BIOS sera fini.
Чтобы тестировать BIOS и железо на скорости, которая нам необходима, нам нужен 286-й с рабочей частотой в 12,5 МГц, но пока не получается.
Regarde, pour tester le BIOS et le materiel A la vitesse que nous ciblons. Il nous faut 12.5 mégahertz 286,
Ей 22 года, она умна и пишет BIOS, от которого все офигеют.
22 ans, brillante, et qui écris un BIOS défiant la croyance.
У тебя вообще есть идеи, как работать с накопителями?
Vous avez une idée de ce que c'est que de travailler dans le cœur du bios?
Тогда, имея резерв из сгоревших файлов, методом вычитания я пересоберу BIOS.
de cette façon, a l'exception des fichiers grillés, je peux réassembler le BIOS par déduction.
Как проходит восстановление BIOS?
Comment va la récupération du BIOS?
А если бы я не восстановила BIOS?
Et si je n'avais pu récupérer le BIOS?
BIOS не был стёрт.
Mais le BIOS n'a jamais disparu.
Работа над BIOS почти доконала тебя.
Écrire ce BIOS t'a presque achevée.
Я написала BIOS.
J'ai écrit le BIOS.
Ну, пока я не нашел кое-что, скрытые в интерфейсе BIOS.
Pas avant de trouver un truc caché dans l'interface BIOS.
Когда Кэмерон потеряла весь код BIOS.
Cameron a perdu tout son travail sur le BIOS.
И удачи тебе убедить их, что твоя BIOS — сильно облагороженный вариант IBM-овской.
Bonne chance si tu arrives à persuader le jury que votre BIOS est une copie plus noble de celui d'IBM que le nôtre.
Ага, "клубника наверняка органическая."
Ouais, "les fraises sont probablement bios."
Ничего такого, я только пыталась удержать его на месте, потому что твое "органическая клубника" - это не совсем...
C'était pas une agression. J'essayais juste de le garder ici parce que ta réplique sur les "fraises bios", c'était pas exactement...
Подключился к главной системе.
Elle est connectée au BIOS de niveau supérieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]