Bitte tradutor Francês
47 parallel translation
Пожалуйста, Господин Петрус...
Bitte, herr Petrus...
Милая барышня, не подскажете мне, когда начнётся обед? ( по-немецки )
Gnädiges fräulein, können sie mir sagen, wann das mittagessen serviert wird, bitte?
- Пожалуйста.
- Bitte schön.
- Пожалуйста.
- Bitte.
Я немного в курсе дела, маленький поц.
Je le sais bien, petite bitte.
Разгоните этих маленьких зассанцев!
Sortez votre petite bitte.
Между нами бь? л кусочек золота. Его член и моя щель.
Nous avions un chaudron d'or entre nous... sa bitte et ma fente.
¬ аш паспорт, пожалуйста ( нем ).
Ihre Ausweisse bitte.
ћинутку... ћы проездом. ѕардон.
Ein Moment bitte... Nous sommes de passage.
Да она выхлопную трубу грузовика так отсосет, что краска слезет.
Elle a une bouche à engloutir une bitte d'amarrage.
Попробуй член, Альберт.
Prends la bitte, Albert.
Она слишком стара для того, чтобы ее напрягал столбик ее мужа девять месяцев назад.
Elle était beaucoup trop vieille pour avoir fait travailler la bitte de son mari il y a neuf mois.
Его маленький столбик и яички просто совершенны.
Sa petite bitte et ses petites couilles sont parfaites.
Теперь возьми меня, и твой член покроется кровью.
Maintenant prends-moi et ta bitte sera couverte de sang.
Болван! Ты просто поцарапал свой член о застежку.
Sacré vaurien — tu as écorché ta bitte sur ta boucle.
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
Lls siphonnent la graisse des bourrelets à la taille... et l'injectent dans la bitte.
Наверняка, там, внизу тесновато, ведь у него мозги во все стороны расползлись.
Sa bitte doit être à l'étroit avec l'intelligence qu'il a au cul.
- По крайней мере, эта шишка больше твоего члена.
La bosse sur ta tête est plus grosse que ta bitte.
Битте шон. ( Пожалуйста. - нем )
Bitte schön.
"Ну ты и говнюк."
"Tu es une bitte."
Сосать ему член.
Sucer sa bitte.
- Хайль Гитлер! Ваши документы, герр майор!
Ausweis, bitte, Herr Major!
"Айн Минутен, битте."
" Ein Minuten, bitte...
- Не убивайте.
- Pas tuer, bitte, non.
Зетцен зи битте.
Zetzen Sie bitte.
Из одного маленького, Баварского городок под названием Езус Да Битте.
Un village bavarois qui s'appelle Jéssus-die-Bitte.
— Трой Какран.
- Troy Bitte-rane.
Чёрт. Ты достал.
- Je veux voir la fin, sinon je bitte rien après.
"Коменданта мне, пожалуйста".
Der Commandant, bitte.
- Какое письмо, "бите"...
- Quelle lettre, bitte...
- Тогда повторите, битте.. Всю мою лекцию.
Alors répétez ce que j'ai dit, "bitte".
Как так, что когда ты появился,... ты был не больше швартовой тумбы, одной ногой в могиле,... теперь, либо я пью больше, чем мне кажется,... либо ты расцвёл.
Comment ça se fait que quand tu es arrivé, tu n'étais pas plus grand qu'une bitte et que tu semblais à moitié mort, et que maintenant, peut-être que l'alcool me brouille la vue, tu sembles avoir rajeuni?
Всю жизнь мечтал увидеть член Джеймса.
- Je crève d'envie de voir la bitte de James depuis des années.
lomharach, пожалуйста 40-летняя выдержка, это конечно незаурядно,
Lomharach, bitte. Le 40 ans est assez remarquable, mais je n'aurais pas pensé que vous étiez un homme à lomharach.
Пива мне, пожалуйста.
Donnez moi de la bière, bitte.
Дайте пройти, пожалуйста.
Bitte schwer zugänglich.
Отсоси, Натали.
Tu peux me sucer la bitte, Natalie.
Потому что я уже отчетливо себе представляю ее с задранными ногами и каблуками, бьющимися о стаканчик для карандашей, самоудовлетворяющейся с помощью карманной ракеты.
J'ai une image très claire d'elle dans ma tête, les jambes en l'air, ses talons hauts qui renversent sa boîte à stylos pendant qu'elle s'acharne sur son clito avec une bitte électrique.
И говорить О МОЕМ ЖЕЛЕЗНОМ ЧЛЕНЕ?
et parliez de ma bitte d'acier.
ТЫ ТКНУЛ МНЕ СВОИМ членом В зад.
Vous m'avez frappé les fesses avec votre bitte.
Ты отвлекаешься На какую-то Неделю, а в итоге суёшь член в дырку в перегородке.
Si on se laisse aller ne serait-ce qu'une semaine, la prochaine étape, c'est la bitte dans un trou du mur.
" caresse ma bitte avec tes levres,
Tu en as besoin
Ну ты и говнюк.
Tu es une vraie bitte.
- Ты думаешь, мне нравится сосать его чертов член?
- Tu crois que ça m'a plu de sucer sa bitte?
"Аусвайс?"
" lhre Passe, bitte.
Хильфа!
Bitte, Hilfe!
Я не понял ни слова что ты только что сказал
- J'ai pas bitté un bout.