Blackberry tradutor Francês
99 parallel translation
Я достал его бесценный органайзер.
J'ai son Blackberry.
Передано на Блекберри.
Transmission vers Blackberry
- Зибоб! - Принеси мне черную смородину!
Va chercher ma Blackberry!
А это значит, что мы совершим паломничество в замок Блекбери.
Ce qui veut dire qu'on fait un pèlerinage au château Blackberry.
Так что, прекращай отлынивать, и посылать Адама, выполнять всю грязную работу за тебя
Alors lâchez votre BlackBerry *, arrêtez d'envoyer Adam faire le sale boulot à votre place et ramenez vos fesses ici.
Брелок сигнализации!
BlackBerry?
Я пошлю Дороту передать всем во сколько.
Dorota vous enverra le programme par blackberry *.
У кого-нибудь есть наладонник?
Quelqu'un a un BlackBerry?
Провела весь с нормальным, на первый взгляд, человеком, который оказался самым большим лжецом, и... Я проверила твой телефон, перед тем как ты ушел.
J'ai vu aujourd'hui, un type apparemment normal qui a une double vie, alors j'ai regardé ton BlackBerry avant ton départ.
Или ты занята своим мобильником, когда тебя просят его отключить?
ou est ce que tu es trop occupée avec ton Blackberry à attendre qu'on te demande de l'éteindre?
Единственное исключение - ваши недостатки и пороки, ваши закладные и косые взгляды на ваш молчащий мобильник.
- Sauf, peut-être, vos défauts, vos vices, vos hypothèques, vos regards furtifs sur votre Blackberry en veille.
А где смартфон?
Où est le BlackBerry?
Потом он послал мне на "ВlасkВеrrу" и-мэйл, а я
Il m'a envoyé un courriel sur mon BlackBerry.
Я месяц потратила на то, чтобы забить контакты из ежедневника в смартфон, а он теперь использует его как ночник. Ого. Много забивает?
J'ai passé un mois à tout entrer dans son BlackBerry, et il l'utilise comme lampe de poche.
Бьет к чертям блэкберри Беннетта.
C'est mieux que le Blackberry de Bennett.
они забрали мой телефон и мой Блэкбери.
Ils ont pris mon téléphone, mon blackberry.
- Нет. - А у вас есть BlackBerry?
Ni de BlackBerry?
Пожалуйста, запомните их и запишите в ваши мобильники, если что-то не устраивает, говорите сейчас или навсегда держите это при себе.
Enregistrez-le dans votre cerveau et dans vos Blackberry s'il y a un conflit, dites-le maintenant ou taisez-vous à tout jamais.
Я как раз пошёл в воду и понял, что надо спрятать смартфон.
J'allais la chercher, et j'ai réalisé que j'avais mon BlackBerry.
Она была записана в смартфоне как Дениз Инвалидка.
Elle était dans mon BlackBerry sous "Denise Handicap".
Разве ты так не делаешь в смартфоне?
Tu ne fais pas ça avec ton BlackBerry?
Сьюзи выкинула мой смартфон в океан поэтому у меня нет номер Дениз.
Susie a jeté mon BlackBerry à la mer, alors je n'avais plus son numéro.
Кое-кто выкинул мой смартфон в океан, поэтому у меня не было твоего номера.
Quelqu'un a jeté mon BlackBerry à la mer et je n'avais pas ton numéro.
Я купил новый смартфон.
Mon nouveau BlackBerry.
Да. Хороший у вас смартфон. И прокрутка прекрасная.
Quel BlackBerry incroyable.
И купить мне новый "BlackBerry".
Et on va aussi m'acheter un nouveau Blackberry.
Это рекорд. Он отключил ноутбук, телефон, будильник.
Il a débranché un portable, un BlackBerry, une lampe, un réveil...
Я вижу, что вы получили моё сообщение, поэтому я хотела...
Mon BlackBerry indique que vous avez reçu mon e-mail, je me demandais si...
Если я отложу свой ВIасkВеrrу, пропущу важные новости.
Je ne regarde pas mon BlackBerry et je rate un sujet.
Мой сотовый дал дуба из-за тебя.
- Tu as fait sauter mon BlackBerry.
Это телефон!
C'est un BlackBerry.
Слушай, у тебя тут есть компьютер или смартфон?
Hé! As-tu un ordinateur ou un BlackBerry?
А то когда мы его похороним, поздно будет писать смски.
Tu as tes clés, ton BlackBerry? On ne va pas le déterrer pour que tu puisses chatter.
Блэкберри?
T'as pas de BlackBerry?
И я хочу, чтобы ты занес все номера трекинга ко мне в смартфон.
Et mets tous les numéros de suivi sur mon Blackberry.
Просто купи ей смартфон Блэкберри,
Mais achète-lui un BlackBerry.
Что она сказала? Говорит : "Купи ей Блэкберри"
- On doit lui acheter un BlackBerry.
Слушай, никому не говори, но...
Tu sais ce que c'est, un BlackBerry?
Но я подумал, что ты мог бы записать эту птицу на участие в ежегодной Спрингфилд-Шеллбивильской птицегонке.
Salope, je suis un BlackBerry! Tu te prends pour une diva?
Ее "блэкберри" у нее рядом с постелью.
Elle dort avec son BlackBerry.
Я оставил мой блэкберри в лимузине.
J'ai laissé mon Blackberry * dans la limousine.
Блэкберри.
- Un BlackBerry.
У меня Блэкберри, Эрик.
- J'ai un BlackBerry.
Для начала, никаких телефонов в доме.
Pour commencer, pas de Blackberry à la maison.
Я отдала ей свой старый Блэкберри, и она начала использовать его против меня.
Je lui ai donné mon Blackberry et elle s'en sert contre moi.
- У меня есть твоя речь в видео на моем блекберри, Шон.
J'ai la vidéo sur mon BlackBerry.
Блэкберри?
Un blackberry.
Он только выглядит как блэкберри
Ça ressemble juste à un Blackberry.
Мой сотовый тут не ловит, так что я даже поплакаться никому не могу, как тут всё печально, или о том, что ты явно думаешь обо мне в последнюю очередь.
Mon BlackBerry ne capte pas, donc je ne peux même pas envoyer de texto pour me plaindre ou pour dire que tu ne te soucies guère de moi.
Молчащий мобильник.
- J'aime les Blackberry.
Те люди живут во времена Безумного Макса.
En disant, "T'as vu mon BlackBerry?"