Bleep tradutor Francês
66 parallel translation
"Кто, в * * * * *, такая Элис?"
"Who the Bleep Is Alice?"
Почему Вы не [* * *] меня?
Pourquoi ne voulez vous pas me ( bleep )?
И я пытаюсь заставить ее отречься от бога и [* * *] со мной.
Et moi j'essaye de la faire renoncer à Dieu et de me ( bleep ).
- Что ты здесь делаешь? - Пришел на гребаное чаепитие.
Je suis en train de prendre un ( bleep ) thé.
Чтоб я сдохла.
Ben, ( bleep ) de m....
Ты делаешь все, чтобы избежать lt ; бип в этой квартире.
Tu feras n'importe quoi pour sortir de ( bleep ) dans cet appartement.
Это просто lt ; пип!
C'est des conn... ( bleep )!
Он отрубил мои гребаные пальцы!
Il a coupé mes ( bleep ) de doigts!
Он отрубил мне гребаные пальцы!
Il a coupé mes ( bleep ) de doigts!
Я не могу себе представить, что [цензура] его на глазах их мужей.
Ils s'agitent. Je ne peux pas proposer de les ( bleep ) devant leurs maris.
Блип-блуп.
Bleep, bloop.
Блип-блуп, как говориться.
- Bleep, bloop moi aussi.
* I lay down the heart * * but they to [bleep ] tear me apart * * don't you see that nothing in this world's worth working for * * if it don't come easy, then it's dumb and [ bleep] boring *
Elles voulaient toutes [beep] avec toi. Je veux plus de super chaudasses. Tu comprends pas? Elles veulent de nous juste parce qu'on est riche et c l bre...
I just need to find a place to take a ( bleep ).
J'ai juste besoin de trouver un endroit pour poser une...
Hey, guys, how about a nice [Bleep] picture to welcome in the future of sports.
Et si on prenait une putain de photo pour célébrer cet avenir du sport?
And now here are your Denver whoop dee [Bleep] do girls!
Et voici les railleuses pour l'équipe de Denver!
Whoop dee [Bleep] do.
putain!
[Bleep ] it. It's a [ Bleep] field goal.
c'est un field goal!
Если наша маленькая Бо думает, что может играть по-крупному... пусть игра начнется.
Si la petite Bo Bleep pense qu'elle peut concourir dans le peloton de tête... Que la partie commence.
Ты смогла напугать всех нас!
Vous gerer pour faire peur au ( Bleep ) d'entre nous!
ты пососёшь ещё и мой [член]!
♪ uh, et tu vas aussi sucer ma [Bleep] ♪
я могу бы пойти обратно в школу и получить степень { \ cH2C515F \ 3cH132128 } в какой-нибудь бесполезной херне { \ cH2C515F \ 3cH132128 } типа психологии.
Murderface : ♪ oh, retourner à l'école et obtenir moi-même un diplôme ♪ ♪ un [Bleep] de truc vraiment inutile comme en psychologie ♪ Skwisgaar : ♪ Je pourrais me trouver quelques femme et débuter une autre destinée ♪
нужен правильный настрой.
♪ il doit bien coller ♪ il doit être du bon type 274 00 : 18 : 27,993 - - 00 : 18 : 31,127 ♪ et il faut qu'il fasse du [Bleep] de rock parce qu'on est DethKlok
{ \ cH2C515F \ 3cH132128 } Вот [блядь] мой Бог!
Murderface : ♪ [Bleep] You Pickles : ♪ oh, mon dieu
{ \ cH0000FF \ 3cHFFFFFF } К - { \ cH00FFFF } к - { \ cH00FF0E } к - { \ cHFAFF00 } к - { \ cHFF1600 } к - { \ cHF500FF } к - { \ cH0000FF } к -
♪ On est [Bleep] ♪ C-C-C-C-C-C-C - c-c-c-Cocaïne!
Извини меня!
[Bleep] Je désolé!
Блин. Господи, я не могу остановиться!
[Bleep ] [ Bleep] Je ne peux pas m'arrêter!
"Эти люди?" Что значит эта хуйня - "эти люди". - То и значит.
"Ces gens?" [Bleep] tu veux dire "ces gens"?
Ладно, тогда что такого секретного ты хочешь мне сказать, без моих фанатов и моих людей?
Ok donc c'est quoi ce gros [Bleep] de secret que vous pouvez pas me dire devant mes fans et ma clique?
Потому что я сотворил хуйню!
J'étais [Bleep] de ouf! 165 00 : 07 : 25,600 - - 00 : 07 : 28,100 Et ces...
- Я всё время несу херь, Я даже не понимаю, что я несу. - Почему?
Je dis des [Bleep] tous les temps et je sais même pas que je les ai dites.
Чувак, я сотворил хуйню!
Mec, j'étais [Bleep] de ouf!
Эй, брось всё к херам, братан!
Arrête cette [Bleep], mon gars!
Ты ебать какой скучный, Том!
T'es nul à [Bleep] Tom!
И одеваешься дерьмово. И причёска дерьмовая.
Tu t'habilles comme de la [Bleep ] tes cheveux c'est de la [ Bleep].
Но, в самом деле, потому что я творю хуйню.
Mais, réelement c'est parce que je suis [Bleep] de ouf.
... блять.
Mm [Bleep].
Хорошо, "Я вылижу тебе щелку" Раз, два, три
Okay, "Je vais [Bleep] on 1, 2, 3..."
Мы должны заменить "щелку" на кое-что другое. - Киску? - Нет, нет.
Nous avons juste à remplacer [Bleep ] avec autre chose. [ Bleep]
Музыка ни хера не решает!
Voilà pourquoi! Cette musique [Bleep] est nul en ce moment!
Чёё! Уйти?
[Bleep] Partir?
Пенелопа, что это было?
Penelope, qu'est ce que c'était que ce [bleep]?
* Everyone's mad at Murderface * * everyone's being mean to me * * nobody gives me residuals * * [bleep ] dick individuals * * [ bleep] those dicks * * why can't they see *
Toki, t'es l ! On te cherchait partout. Salut...
* I'm the [bleep] foundation of this five piece?
Emm ne les ailleurs, s'il-te-pla t, Pickles. - Piti .
* you better serve it up on a silver [bleep] platter *
Tout a c'est de la [beep].
нам [пиздец]!
Murderface : ♪ oh [bleep]
- Они тоже сотворили хуйню!
Il était [Bleep] de ouf aussi!
И мы творим хуйню!
Et on est tous [Bleep] de ouf!
Вы просто пиздец какая скучная пара.
Vous vous ennuyez juste tout les deux [Bleep].
Да блин, это уже мой дом.
[Bleep] C'est ma maison!
Давай, уёбище!
Allez [Bleep], aah!