Bnc tradutor Francês
29 parallel translation
Срочное сообщение от BNC
Ceci est un reportage spécial de NBC news.
Она начала свою карьеру здесь, в BNC.
Elle débuta sa carrière ici à la BNC.
Сейчас ты работаешь на BNC. В этом есть смысл.
Et maintenant vous êtes présentatrice pour NBC.
BNC предложил мне работу...
BNC m'a offert un job.
Ты позвала Джейли Гадсон с BNC, верно?
Vous avez appelé Gayle Hudson de la BNC, n'est-ce pas?
По данным БНС рейтинг губернатора Рестона снизился на 15 пунктов по последним вечерним опросам BNC и совершенно очевидно, теперь это гонка двух кандидатов.
Journaliste : Avec les chiffres du gouverneur Reston qui sont tombés de 15 points depuis la nuit derniére d'après BNC pool, il est clair que cette éléction est maintenant devenue une course entre deux candidats.
За пять дней до выборов последний опрос BNC помещает вице-президента Салли Ленгстон на 4 пункта выше президента
A cinq jours du scrutin, la vice présidente Sally Langston devance le président Grant de 4 points d'après le dernier sondage BNC.
Открытый гей-секс, вот так мы описываем эти фото, переданные NBC несколько минут назад.
Du sexe gay sans équivoque, voilà comment décrire ces photos, divulguées par BNC il y a quelques minutes.
Би-Эн-Си узнали имя офицера, причастного к стрельбе...
BNC a appris le nom du policier impliqué dans la fusillade..
Вы бы сказали, что многие на Холме...
Diriez-vous - que beaucoup au Congrès... - Tu regardes BNC?
BNC может точно заявить, что закон Брэндона сегодня будет принят в Сенате.
BNC peut maintenant vous affirmer que la "loi de Brandon" passera le Sénat aujourd'hui.
BNC выяснили, что будет проведено официальное военное дознание по поводу обвинений в сексуальном домогательстве, от лейтенанта Эми Мартин против адмирала Джона Хоули.
BNC News a appris qu'une Investigation Militaire Officielle serait menée pour les allégations d'agression sexuelle apporté par la première classe Amy Martin contre l'Amiral John Hawley
Это спец. репортаж канала "BNC".
C'est un reportage exclusif de BNC
Первые опросы показывают довольно большую поддержку вице-президента среди всех слоев населения.
Un précédent sondage de la BNC indique un potentiel fort support pour la vice présidente - a travers toute la population. - Allez, Mike.
Вы смотрите первые республиканские дебаты на канале "BNC".
Vous regardez le premier débat républicain en direct sur BNC.
— Согласно недавнему опросу "BNC"...
- Selon un récent sondage de la BNC...
Займешься "BNC"?
Ça te dérange de t'occuper de BNC?
Не займусь я "BNC", как и ты.
Je ne m'occupe pas de BNC, et toi non plus.
"BNC" запретит любому из кандидатов рекламировать суперкомитет.
BNC va interdire à tous les comités politiques des candidats de faire de la pub.
Тот кандидат, который по опросам "BNC", опубликованным за 24 часа до дебатов, объявлен лидирующим – получает подиум в центре сцены.
Quel que soit le candidat en tête du sondage de la BNC publié 24 heures avant le débat il sera déclaré favori et aura son podium au milieu de la scène.
И тот канал, который предоставит самые выгодные условия будет транслировать интервью в прямом эфире... одновременно с вашими дебатами где целый час будет обвинять "BNC" в предвзятости и тем самым лишит вас половины рейтинга.
Et quelque soit la chaîne qui donne les termes les plus favorables obtient une interview en direct... en même temps que votre débat et dénonce pendant une heure le parti pris flagrant de BNC en même temps que de prendre la moitié de votre audience.
БиэНСи готов объявить результаты в Сан-Бенито и штате Калифорния в целом...
BNC est prêt à annoncer les résultats du comté de San Benito et de l'État de Californie, et...
Мы рады вам сообщить, что Фрэнки Варгас одержал победу в округе Сан-Бенито... и в штате Калифорния, благодаря чему стал новым президентом США.
Selon les projections de BNC, le Gouverneur Frankie Vargas remporterait le Comté de San Benito... et l'État de Californie et deviendrait le prochain Président des États Unis.
Мы готовы объявить результаты в округе Сан-Бенито и в штате Калифорния. Это удивительно.
BNC est maintenant prêt à appeler le comté de San Benito et l'État de Californie c'est une surprise.
Результаты показывают...
BNC prévoie que
Мы знаем, что Джейк покинул отель сразу после результатов выборов в 11 вечера.
Nous savons que Jake a quitté la suite de l'hôtel juste après que BNC ait confirmé l'élection à 23h00
Мы готовы огласить результаты голосования в Сан-Бенито, штата Калифорнии.
BNC peut maintenant annoncer le résultat pour San Benito et la Californie, et...
Похоже, что губернатор Френки Варгас победит в округе Сан-Бенито, Штата Калифорнии и станет следующим президентом США.
BNC prévoit que le Gouverneur Frankie Vargas remporte le comté de San Benito et l'État de Californie et devient le prochain président des États Unis.
Можешь договорится с БНК?
Est-ce que tu peux connecter le BNC