Boards tradutor Francês
13 parallel translation
- Берите доски! - За Макфлаем!
- Prenez vos hover-boards!
Боже, сколько раз мьı делали все новьıе эскизьı, даже раньше этого, когда кролик забирается в огород Уоллеса и Громита, как сделать это правильно.
On a fait des tas de story-boards, et même avant, quand le lapin entre dans le jardin de Wallace et Gromit, pour que ce soit bien.
Признаюсь, я в этом сомневался, когда увидел это на эскизах, что это бьıло, что это можно бьıло принять, но это действительно работает.
Je dois admettre que j'en ai douté quand je l'ai vu sur les story-boards. Je trouvais ça bien, sans plus. Mais ça marche à merveille.
И тьı изначально рисовал эскизьı, много раз, не так ли, Ник?
Tu en as fait plusieurs story-boards, n'est-ce pas, Nick?
Сальваторе отправил раскадровки со студии.
Sal a envoyé les story-boards.
- Ну и ну, ты даже эскизы сделала?
Vous faites des story-boards? - Vous êtes douée.
Suspected of pulling off several high-profile heists during the last five years, including the theft of military-grade circuit boards in 2009.
Suspect dans plusieurs cambriolages de haut vol. Notamment en 2009 celui de circuits imprimés militaires.
Кевин, дай мне наброски.
Passe les story-boards.
♪ diving boards and towels ( доски для дайвинга и полотенца )
♪ plongeoirs et serviettes
Я играл в группе "Бордс".
Avec mon ancien groupe, les Boards.
Короче, я тут думал насчет летающих досок, пожалуй, можно использовать магнитную левитацию.
Bon, je pensais aux hover boards, on pourrait utiliser la technologie de Maglev.
Yeah, for embalming, making circuit boards, treatment of fabrics...
Oui pour l'embaumement, la fabrication de cartes de circuits imprimés, le traitement de tissus...
Да, завали этих подростков скейтами.
Que ces ados prépubères croulent sous les skate-boards.