Bookie tradutor Francês
27 parallel translation
Это непохоже на контору букмекера.
Ca ressemble pas à un bookie.
У Кирпичной Башки нелегальная контора букмекера.
Tête de Brique tient un bookie illégal.
Я теряю все ставки в конторе.
Je perds tous les paris du bookie.
- Мы ограбим этого букмекера?
- On le braque, ce bookie ou quoi?
В конторе букмекера было немного наличных.
Y avait rien chez le bookie.
То, что было в конторе букмекера, - вам.
La recette du bookie était pour vous. D'accord?
Теперь найдите мне этих глупых ублюдков, налетевших на контору.
Maintenant, trouvez-moi les abrutis qui ont braqué le bookie.
Я скажу вам, кто ограбил контору.
Je vous dis qui a volé votre bookie.
В конторе букмекера.
Chez un bookie.
Конторе букмекера?
Un bookie?
- На контору налетели вчера. - Налетели?
- Un bookie s'est fait barber hier.
Кто налетел на контору Кирпичной Башки?
Qui a barbé le bookie?
Я хочу знать, кто налетел на контору Кирпичной Башки.
Qui a barbé le bookie de Tête de Brique?
Кларк, он - самый известный букмекер в школе.
Clark, c'est le plus grand bookie de l'école.
Я удивлен, что ты так взволнован из-за какого-то букмекера.
Je suis étonné que tu sois si intéressé par un bookie de seconde zone.
Я поговорю с букмекером и дам ему знать, что Клоун Малыш... прибыл.
Je vais parler au bookie et lui que dire que Bébé Clown... est arrivé.
Не могу поверить, что тот букмекер отказался оплатить билет.
J'en reviens pas que le bookie ait refusé le ticket.
Я задолжал три штуки своему букмейкеру.
J'ai 3 mille dans le trou de mon bookie.
Есть один парень на работе, в общем, он задолжал одному букмекеру.
Je connais un gars au boulot qui est tout retourné avec son bookie.
Я думал переговорить с букмекером насчёт него.
Je pense pouvoir parler à son bookie pour lui
Ты работаешь под прикрытием. Как ты можешь быть уверен в том, что этот букмекер не вертится в тех же кругах?
Quend tu travailles en douce, comment peux-tu savoir si le bookie ne voyage pas dans les mêmes cercles?
И как ему с собой совладать, если он должен три штуки какому то букмекеру?
Comment peut-il le faire s'il est redevable d'un trou de 3 milles à un quelconque bookie?
Wendell Kaiser, who's deep in debt to his bookie and needs him off his back.
Wendell Kaiser, qui est très endetté auprès de son bookmaker et qui ne le veut plus sur son dos.
Dunne killed the bookie with Olivia's help.
Dunne a tué le bookmaker avec l'aide d'Olivia.
Владелец бара "Бар и гриль Смитти" и букмекер половины копов города.
Actuel proprio du Smitty's bar et grill et bookie de la moitié des flics d'ici.
Это слово звучит лучше, чем "букмекер".
Ça sonne tellement mieux que "bookie".
Я не ел три дня, мой букмекер говорит, если я не верну деньги, он убьёт мою собаку.
J'ai pas mangé depuis trois jours, et mon bookie m'a dit que si je ne le remboursais pas il allait tuer mon chien.