Brother tradutor Francês
308 parallel translation
Оставайся с Богом, брат.
Que Dieu vous protège, Brother.
Большой Брат не только смотрит и слушает, но, как и Ты, готовится.
Big Brother ne regarde pas, il ecoute, ca, tu le sais surement.
Look there, brother, baby and see what I see
Regarde, bébé Regarde bien ce que je vois
Большого Брата нет.
Big Brother n'est pas réel.
"от эпохи Большого Брата..."
"du joug de celle de Big Brother..."
14'000 патриотов... 6'700 кадетов Партии "Ангсоц"... 14'600 курсантов навигационного училища Партии "Ангсоц"... 12'300 реактивных снарядов... 31'000 гранатометчиков... 23'000 бомбардировщиков Большого Брата.
14,000 Vampires Victory... 6,700 cadets de l'Ingsoc... 4,600 cadets de la marine de l'Ingsoc... 12,300 missiles télécommandés... 31,000 bombardiers de combat Victory... 23,000 bombes massives Big Brother.
А потом... когда ничего не останется, кроме сочувствия и любви к Большому Брату... мы уберем тебя из истории.
Et puis... quand il ne subsiste plus rien d'autre que peine et amour pour Big Brother... nous vous effacerons de l'Histoire.
Большой Брат существует?
Est-ce que Big Brother existe?
Какие твои настоящие чувства по отношению к Большому Брату?
Quels sont tes véritables sentiments à l'égard de Big Brother?
Как один из братьев Маркс.
On dirait un Marx Brother.
И какой именно из братьев Маркс?
Quel Marx Brother? Zeppo?
Вызываю Большого Брата 02, это Тихий Близнец.
Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2.
Большой брат 02, это Тихий Близнец. Как слышно?
Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2, terminé.
"Пиццерия" слушает.
Brother's Pizza...
Держи, баран... Ой, то есть братан.
Tiens, ducon... brother.
Cкaжи мнe, Cкип, чтo этo y вac зa oпepaция тaкaя?
Skip, c'est quoi cette opération façon Marx Brother?
Он стал практически легендарным, как только Ридли Скотт снял его. Как в романе "1984" среди угнетённых масс... рождается искра бунтарства против зла Большого Брата который заправляет всем.
Dès le tournage par Ridley Scott, elle est entrée dans la légende, avec toutes ces masses opprimées évoquées dans le livre 1984, et cette explosion de révolte contre le maléfique Big Brother devenu maître de l'univers.
В самом деле, Стив говорил с Биллом Гейтсом, который смотрел вниз как будто он Большой брат и он был им.
C'est vrai, Steve parlait à Bill Gates, qui baisse les yeux sur lui comme Big Brother, et c'est le cas.
Я хотел сказать Большого Брата.
Je veux dire Big Brother.
Ты можешь стать Большим Братом. Победить их по их же правилам.
Battre Big Brother à son propre jeu.
Я не думаю, что он создавал это для правительства.
Tsutomu n'a pas créé ça pour Big Brother.
Всё, что против большого брата, это хорошо, не так ли?
Tout ce qui nuit à Big Brother a le bénéfice du doute.
Ты можешь доверять Большому Брату?
A qui tu fais confiance? A Big Brother?
Послушай Марвина Гейя, его "What's Happening, Brother?"
Ecoute Marvin Gaye dans "What's Happening Brother?"
Парень из района Саут-Сентрал вышел на мировой рынок.
Le brother des bas-fonds de L.A. Monte un empire.
Вот это настоящая вещь. Не подделка.
Ça, brother, c'est du bon, comme Holyfield.
Добро пожаловать в мой новый "кабинет", всё ради важного гостя.
Bienvenue dans mon nouveau "bureau", gentiment offert par Big Brother.
Да, Большой Брат
Oui, Big Brother...
- Кто у вас главный?
Qui est Big Brother?
Старший Брат... к вашим услугам.
Big Brother, à votre service.
Небесные глаза следят за тобой.
Big Brother te regarde.
- Прости, брат?
Excuse-moi, brother...
Прими всё, как есть.
Accepte, brother.
Блин, Вырезка, я не могу ждать весь день, выбирай.
Butes-en un, brother.
Мой брат, Джэк Кеннеди, хотел-бы что-бы вы... My brother, Jack Kennedy, would like you встретились с нашим родственником, мужем нашей сестры, Сарджентом Шрайвером. "... to meet our brother - in-law, Sargent Shriver. "
Mon frère, Jack Kennedy... voudrait que vous rencontriez notre beau-frère, Sargent Shriver. "
И он сказал : "Я был уполномочен моим родственником, братом моей супруги... And he said :" I've been authorized by my brother - in-law Джэком Кеннеди, чтобы предложить вам занять пост министра финансов. "... Jack Kennedy, to offer you the position of secretary of the treasury. "
"J'ai été autorisé par mon beau-frère, Jack Kennedy... à vous offrir le poste de Secrétaire au Trésor."
- Что брат? Спёкся?
Alors, brother, rien?
Ѕольшой Ѕрат подслушивает, или мне следовало бы назвать его "Ѕольшого ѕапа"?
Big Brother nous écoute. Ou plutôt Big Daddy.
Ты же знаешь, я всегда на стороне маленького Тайного Брата.
Je suis toujours partant pour jouer à Undercover Brother.
Ты типа такой большой брат.
Comme si t'étais un Big Brother.
Она называлась "The Funk Soul Brother".
C'était : "Funk Soul Brother"
"funk soul brother."
" Funk soul brother,
"Гляди, это funk soul brother. Зацени."
" Funk soul brother, écoute ça,
"Это, ну, funk soul brother. В сущности."
" c'est Funk soul brother, en gros,
"а, это funk soul brother."
"c'est le Funk soul brother."
Есть человек, который ходит и записывает имена. Смерть - это человек, записывающий имена. Да, смерть - это человек, записывающий имена.
taking names now death is the man taking names yes, death is the man taking names he has taken my brother s name and has left my heart in pain there s a man going'round taking names
'отографи € очень интересное искусство...
- Y a qu'un truc Brother.
У нас сегодня выступают "Big Brother and the Holding Company".
Big Brother et The Holding Company sponsorisent cet événement pour la clinique gratuite de Haight Community.
Свининки, брат?
Du porc, brother?
Пришло время, брат.
Le moment est arrivé, brother.
Извини, братишка.
Dis-moi, brother.