Brownies tradutor Francês
296 parallel translation
А еще я испекла для всех печенье.
J'ai fait des brownies pour tout le monde.
[Skipped item nr. 298]
- Kowalski! - Mes brownies!
Гомер, ты съел все пирожные?
Tu as mangé tous les brownies?
Когда опять будешь готовить, не забудь, что печенье пекут.
Quand tu feras des brownies pour micro-onde, utilise un micro-onde.
Тебе нравится, как я сижу и ем?
Tu me trouves sexy, assis là à manger des brownies?
Печенье?
Les brownies?
Печенье, печенье.
Brownies. J'adore les brownies.
Это тебя возбуждает.
Les brownies!
Я заметила. Тарелка шоколадных однажды рассказала мне стишок.
Un jour, des brownies m'ont chanté une comptine.
Фибс, можно у тебя спросить : это было "весёлое" печенье?
Tes brownies, ils étaient pas un peu spéciaux?
Кто хочет моих особых шоколадно-маковых печеньев?
Qui d'autre veut goûter mes brownies?
Ты не пекла булочки с маком?
Tu as fait des brownies?
Господи, знаешь, Фрэнчи, почему-то ты всегда гробишь мои мечты.
Parce que tu fais des rêves de bouffeur de brownies à l'opium.
- Она готовит шоколадное печенье с орехами.
- Elle fait des brownies.
Я испек шоколадное печенье с орехами.
J'ai fait des brownies.
Я думаю, что мы готовы попробовать твое печенье с орехами, Ангел.
On est prêts à goûter les brownies.
Именно поэтому они называются шоколадным печеньем с орехами.
Ce qui leur vaut leur nom : Brownies.
Кто хочет брауни и стаканчик молока?
Qui veut des brownies et un bon verre de lait?
Да, я не думаю, что это были особенные брауни, чувак.
Ouai, j'pense pas que c'étaient des brownies "spéciaux".
Люси, эти брауни такие чудесные.
Lucy, ces brownies sont merveilleux!
Не забудь приготовить шоколадные пирожные для Гаса. Хорошо?
N'oublie pas de préparer les brownies, pour Gus ce soir, d'accord?
Что было в блюде, кроме шоколада?
Qu'y avait-il dans les brownies, à part le chocolat? Euh...
Мы хотели сделать пирожные в подарок другу на сорокалетие.
On a préparé les brownies pour les 40 ans de mon ami.
- 0н съел все пирожные.
- Django a mangé les brownies.
- Пирожные.
- Brownies.
- Пирожные.
- On a des brownies.
Литературно образованная жена, еще и кексы печет.
Une femme écrivain qui sait faire des brownies.
Печешь брауни и эти засранцы тут же прибегают.
Faites des brownies et les salauds accourent.
Боюсь, ваши брауни бессильны.
On se fiche des brownies.
И если это твои особые печенья, то не смей кормить ими дельфинов.
Si ce sont tes brownies maison, n'en donne pas aux dauphins.
Торчки здесь абсолютно легальны.
Les brownies au hasch sont légaux ici.
Думаю нам подсунули партию дефектных изделий, потому, что меня просто тащит.
Ils nous ont refilé des mauvais brownies.
Ты подал нам не свежие торчки или испорченную начинку.
Ces brownies au hasch sont mauvais.
Это были не торчки.
Ce ne sont pas des brownies au hasch.
- Мы здесь не продаём торчки.
- On ne fait pas de brownies au hasch.
Я ел торчки без наркотика.
J'ai mangé des brownies qui n'étaient même pas au hasch.
Ты разве не должна делать пирожные для своих занудных друзей?
Tu ne devrais pas être en train de faire des brownies pour tes copains stupides?
Я принесла тебе кексов, потому что ты сказал, что работаешь аж из штанов вылетаешь. А тут оказывается, что то время, которое мы могли провести вдвоем, ты просиживаешь здесь с парнями.
Je te fais des brownies pour te réconforter, mais tu préfères passer ton temps avec tes potes!
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? ( жвачный пирог )
Qui a dit que c'était difficile de faire des brownies?
Мы сможем сделать брауниз в другой раз.
On fera des brownies une autre fois.
Правда, я очень люблю это шоколадное мороженое с орехами, но да, да, я могу с ним поделиться.
Il ferait mieux de prendre le Sundae Brownies, mais ouais, ouais, je peux tout à fait partager.
— Я испекла пирожные.
- J'ai fait des brownies.
Адвокаты определят расписание.
A moins que tu dises à ton avocat que je le traite mal en lui donnant des brownies.
- Набираю дополнительные очки
Je récupère des points pour mes brownies.
Вы ели их шоколадное печенье?
Est-ce que vous avez mangé leur brownies?
Вы ели их шоколадное печенье?
EST-CE QUE VOUS AVEZ MANGÉ LEUR BROWNIES?
Эти пирожные - отстой!
Ces brownies sont dégueulasses!
Особенные брауни.
Des brownies "spéciaux".
Кто принес кексы?
Qui a fait des brownies?
— Нет, я пирожные испекла.
Non, j'ai fait des brownies.
Затем вы и наняли себе адвоката – чтобы вам не пришлось этого делать.
qui vous mouchait, vous faisait des brownies.