Buena tradutor Francês
31 parallel translation
Кайф!
¡ De la buena!
А вот и клуб "Буэна Виста".
Le Buena Vista Social Club!
Где тут был клуб "Буэна Виста".
"Où était le Buena Vista Social Club?"
В последний раз мы были здесь 2 года назад, записывали концерт в клубе "Буэна Виста".
On était déjà venus il y a deux ans, pour enregistrer Buena Vista Social Club.
Не будь клуба "Буэна Виста", их бы все уже забыли.
Sans Buena Vista, ces gens seraient pratiquement oubliés.
Барабан "уда" с глубоким, раскатистым звуком, очень любят в клубе "Буэна Виста".
Le tambour udu, qui a ce son "goomp-goomp", ils ont tous adoré ça, sur Buena Vista Social Club.
Это было последнее шоу клуба "Буэна Виста".
Ce serait le dernier concert pour le Buena Vista Social Club.
Буэна виста, Оскар. Спасибо.
Buena Vista Oscar, merci.
Квартиры в Буэна Бёрбэнк.
Les appartements Buena Burbank.
Ты что вступил в Buena Vista Social Club?
Tu te crois dans Buena Vista Social Club?
Позже мы собираемся в ресторане на Noche Buena
Nous faisons une soirée Noche Buena au restaurant plus tard.
Хорошее первое убийство.
Fue una buena primera muerte.
Молодец, молодец.
Dégage-la! buena chica... C'est bien.
Я совсем не гожусь быть хорошей матерью. Я плохая.
No hay nada en mi que me haga ser una buena madre.
Вот так. Умница.
buena chica.
Хороший приём.
Esa fue buena.
Опять меня подловил.
Tu m'as encore roulé! Me tienes otra vez Esta vez fue buena. 5 balles...
Удачи.
Buena suerte.
Буквально в пяти минутах ходьбы Музей Современного Искусства, зеленые сады и парки, и множество магазинов.
Et bien sûr nous sommes à deux pas du musée d'art moderne de San Francisco Le yerba buena jardin et toutes les boutiques de Mission Street.
Прощайте, болваны.
Buena suerte, les crétins!
У них сегодня назначена встреча в клубе отдыха Буэна Виста.
Çà dit qu'ils sont supposés se voir ce soir au Buena Vista.
Muy Buena.
Très bon. très très bon.
Жизнь хороша.
Ah! la vida es buena.
Буэна Виста, 1837
1837 Rue Buena Vista.
- Как нам подъехать?
- De Buena Vista?
Хороший выбор.
tu as choisi que ta gosse survive. Buena eleccion ".
Ты хватай ключи, наш человек дождя возьмёт пушку, а эта "мы все заодно, бла-бла" вызовет копов.
Buena idea. Bonne idée! y la lunatica de alli agarra un arma... tu prends les clés.
Молодец.
Buena chica.
Хороший.
Esa fue buena...
Пей.
Buena, buena, luz divina. Bois.
Ништяк.
Buena, buena...