Burn tradutor Francês
215 parallel translation
Я снимался в этом... в "Ожоге". Смотрели такой?
Je suis dans ce film, Burn, tu l'as vu?
Хорошо, Acd burn.
Ouais, ça va, Acide Nitrique.
Вы слышали о хакере по имени Acid burn?
Tu as entendu parler d'un pirate qui s'appelle Acide Nitrique?
- Acid burn? !
C'est toi Acide Nitrique?
Crash... и Burn!
intense les mecs! Crash... et Acide!
Получают меня, фиксируют warrants on Кейт Libby, она же Acid Burn,
Je veux des mandats d'arrêts pour Kate Libby, alias Acide Nitrique,
- Эй, Burn.
- Acide.
Мы могли сжечь этот мост, когда перешли через его. Still we can burn that bridge when we came to it.
Nous aurions toujours pu brûler ce pont quand nous y étions.
Не возражаешь, если буду звать тебя Берн?
Je peux t'appeler Burn?
Послушай, Берн, не дашь мне взаймы немного?
Burn, j'ai besoin d'un petit prêt.
Что ж, Берн, я полагаю, это все.
Burn... nous y voilà.
Берн тебя еще не выбрал.
Burn ne t'a pas encore choisie.
Еще один кон, Берн?
Une autre partie, Burn?
Скоро твоя плоть перестанет быть твоей собственностью, Берн.
Tu vas bientôt te retrouver à poil, Burn!
Надевай свои туфли для танцев, Берн.
Prépare-toi à danser, Burn.
Мои сны, Берн, это просто чушь.
Mes rêves n'ont ni queue ni tête, Burn.
Не дергайся, Берн.
Te bile pas, Burn.
Видишь, Берн? Мы с Хейнсом почти родня.
Tu vois, Burn, lui et moi, on est parents.
В чем дело, Берн?
Pourquoi ça, Burn?
Погоди, Берн!
Attends, Burn!
Берн, на похоронах моей мамы я пытался прыгнуть за ней в могилу.
Burn... quand on a enterré ma mère, j'ai voulu sauter dans la tombe pour la suivre.
А, Берн.
Salut, Burn.
Берн, Я не могу.
Burn... je peux pas.
Залезай, Берн.
Monte à bord, Burn.
Берн, я должен тебе кое-что сказать.
Burn... il faut que je t'avoue quelque chose.
# Then you burn all your friends
# Then you burn all your friends
Мисс Бёрн!
Mademoiselle Burn!
- Мисс Бёрн?
- Mademoiselle Burn?
- Отнесите это в комнату миссис Бёрн.
Ca va dans la chambre de Madame Burn. En haut de l'escalier, d'accord?
- Мистер Дилан приглашает в гости мисс Бёрн и миссис Бёрн.
Mme et MIle Burn, M. Dillon demande le plaisir de votre compagnie.
- Миссис Бёрн, мне нужно поговорить с Вами.
Madame Burn... je dois vous parler.
- Мистер Дилан женится на миссис Бёрн.
C'est le mariage de Monsieur Dillon et de Madame Burn.
- Мисс Бёрн, мне очень жаль, что ваша мать умерла.
MIle Burn, je suis navré de votre perte.
"Сожгите землю и вскипятите моря"
~ Burn the land and boil the sea ~ ( Brûlez les terres et asséchez les mers, )
"Сожгите землю и вскипятите моря"
~ Burn the land and boil the sea ~
- Сначала он обжигает.
It ll only burn for a second.
- Эпизод 11 Жертва Пожара Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Saison 3 - Episode 11 Burn Victim Earl, tu viens de barrer les mois de juin et juillet.
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его, Подожги его, смотри как он сгорит заживо.
* Tim Stack, Tim Stack set him on fire Set him on fire watch him burn to death *
Я хочу досье с приказом о моем увольнении.
Je veux le dossier de ma Burn Notice.
... Шону Уайту, Трэвису Пастрана, и пять их парней прибудут сюда к полуночи и сделают "Щелкни пятками" или "Ленивца" на открытии отеля.
Il me suffit de téléphoner et j'aurais Sean Wright, Travis Pestrana... Et cinq de leurs potes ici avant minuit. Et ils feront des Wheeling, et de Burn dans tout le bâtiment.
Вжик! — и свободен.
Bang and burn.
Я и не буду. Потому что сегодня — вжик!
Je ne le ferai pas, parce qu'on passe au bang and burn.
У нас тут срочное уведомление для тебя.
On a une Burn Notice sur vous.
Ранее в "Срочном Уведомлении"...
Précédemment dans Burn Notice.
- Это от миссис Бёрн.
C'est de la part de Mme Burn.
- Дорн умер.
Burn est mort.
- Здравствуйте, мисс Бёрн.
Bonjour, mademoiselle Burn.
- Здесь, в этой хижине.
Je vous ai vendues à Burn contre de l'or... ici, dans cette cabane.
- Вот, священник едет и мисс Бёрн.
Voici le prêtre. C'est MIle Burn.
400 ) \ kf14 \ kf26 } one 590 ) \ kf40 \ kf19 } lives 1470 ) \ kf59 \ kf88 } forever 250 ) \ kf0 \ kf25 } Been 500 ) \ kf25 \ kf25 } burn 640 ) \ kf50 \ kf14 } in
Been burn in the hell By all those pigs out there
Вам срочное уведомление.
On a une Burn Notice sur vous.