Carrot tradutor Francês
38 parallel translation
Да, это я, Рыжий.
Oui, c'est moi, Carrot Top.
Я люблю Рыжего и Ринардо.
J'adore Carrot Top et Reynardo.
Мой приятель это Рыжий.
Carrot Top est mon petit ami.
Распустила сопли с Ринардо и Рыжим.
Je m'émoie et pleurniche avec Reynardo et Carrot Top.
Теперь нам, кто из Арсенала, нужно быть осторожными.
A l'arsenal, va falloir qu'on se tienne à carrot.
И тогда я с избытком это компенсирую и начинаю отпускать шуточки, как будто я морковная ботва ( "carrot top" - псевдоним амер.комика ) и я начинаю делать всякие дурацкие фокусы с реквизитом.
Alors je surcompense et je commence à balancer des blagues comme si j'étais Carrot Ttop, et je commence à faire des choses drôles avec les mots.
Привезешь мне автограф Кэррот Топа?
Ramène-moi un autographe de Carrot Top.
Почему белым людям нравится Кэррот Топ? ( рыжий американский комик )
Pourquoi les Blancs aiment Carrot Top?
Это Кэрот Топ
C'est Carrot Top.
Кэррот Топ и мертвая проститутка
Carrot Top et une prostituée morte.
"Дикая поездка Кэрота Топа".
"Carrot Top s Wild Ride."
Как считаешь, сидения обитые кожей зебры нужно специально заказывать или Керроту Топу просто повезло?
Est-ce que tu penses que tu dois demander pour de sièges en zebres, ou Carrot Top est juste chanceux?
Смотрите, это Керрот Топ...
Regardez, on a Carrot Top...
Мы похитили Кэррота Топа!
On a kidnappé Carrot Top!
Мы заплатили Эмбер чтобы она соблазнила Керрота Топа, и мы решили, что за несколько долларов, они согласится притвориться мертвой
HUNTER : On a payé Amber pour appater Carrot Top, alors on s'est dit, pour quelques billets elle ferait la morte.
Ну, мы устраиваем на этой неделе съезд двойников Элвиса, так что у нас выступает только Кэррот Топ.
On reçoit des imitateurs d'Elvis ce week-end, donc il n'y aura que Carrot Top.
Мы не будем сегодня смотреть Шоу Рыжего, да?
On ne va pas voir Carrot Top ce soir, hein?
Давай стареть элегантно, как Шер или Кэррот Топ.
Vieillissons avec dignité comme Cher ou Carrot Top.
Что? "Морковный дядька" умер?
Quoi? Le mec de Carrot est mort?
♪ Locked inside the galley of a pirate ship ♪ ♪ Between a carrot and a pirate ♪ ♪ And a ear of corn ♪
Locked inside the galley of a pirate ship between a carrot and a pirate and a ear of corn.
Погодите-ка... Если ваш брат был Морковью, то кто это?
Attendez une seconde- - si votre frère était Carrot Bill, qui c'est là?
Это твиттер Моркови.
C'est le compte Twitter de Carrot Bill.
Моркови.
C'est celui de Carrot.
Морковь заблокировал личные сообщения от нее.
Carrot Bill bloquait ses messages directs.
Морковь мертв?
Carrot Bill mort?
Хорошо. Вы понимаете, что Морковь – вымышленный персонаж?
Vous réalisez que Carrot Bill est un personnage fictif?
Я была толстой, ела всякую хрень, у меня было высокое давление, и-и я задыхалась во сне... но, благодаря Моркови, я стала такой, как сейчас.
J'étais en surpoids, mangeant des cochonneries, j'avais de l'hypertension, et des apnées du sommeil... mais grâce à Carrot Bill, je me suis sortie de ça, pour devenir ce que vous voyez là.
Apparently, he wanted to be Carrot Bill again.
Apparemment, il voulait redevenir Carrot Bill.
The new Carrot Bill is Tommy Munson.
Le nouveau Carrot Bill est Tommy Munson.
Then, when I got into the carrot suit, it worked for me, too.
Alors quand j'ai revêtu le costume de carotte, ça a marché pour moi aussi.
I'm just trying to get the facts here, Mr. Carrot, and it's not looking too good for you.
J'essaie juste d'établir les faits, M. Carrot, et ça ne semble pas bon pour vous.
We need the carrot!
Il nous faut la carotte!
I've heard of people hating their vegetables before, but this was one despised carrot.
J'ai déjà entendu parler de personnes détestant les légumes avant ça, mais celui là méprisait la carotte.
So, Carrot Bill is having an affair with his brother's wife.
Alors Carrot Bill a une relation avec la femme de son frère.
Нет, я звоню в полицию потому что твой ебанутый рыжий взял моего ребёнка.
J'appelle la police parce que Crazy Carrot Boy a pris mon bébé.
... "Кэррот Топ",..
Carrot Top,
Каррот Топ
Carrot Top,
Кэррот Топ?
Carrot Top?