English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Casinos

Casinos tradutor Francês

200 parallel translation
Как всегда Канны, Биарриц, казино...
Toujours Cannes, Biarritz, les casinos...
Я был во всех игровых комнатах от Гонолулу до Берлина, и если вы думаете, что можете не пустить меня сюда, вы ошибаетесь!
J'ai fréquenté les casinos de Honolulu à Berlin! Et si vous croyez que vous allez m'empêcher d'entrer...
Джонни, я как раз ищу тебя.
- Je vous cherchais. - Les casinos sont illégaux, non?
Объехал всю Европу и побывал во всех казино.
Courir les casinos à travers l'Europe...
Аренда игорного зала может быть такой же.
Pour les casinos, vous continuez à percevoir votre pourcentage.
Мы не будем терпеть этих обезьян в казино и бассейнах.
La guérilla sera interdite dans les casinos et les piscines!
Работаю в казино.
Je suis dans les casinos.
Я управляю тремя казино Прицци в Вегасе уже 20 лет но никогда, никогда не видел раньше подобного жульничества.
Je dirige les 3 casinos Prizzi de Las Vegas depuis 20 ans. Et jamais je n'ai vu une pareille arnaque.
Теперь слушай. У казино есть свои правила.
Maintenant, écoute bien, les casinos ont des règles.
Мы доверили тебе управлять нашими деньгами, вложенными в казино.
Nous t'avons laissé gérer notre argent dans les casinos.
Ваши доли в казино. Я решил все формальности, так что можете сразу получить свои деньги.
Pour vos parts dans les casinos, laissons tomber la paperasserie, touchez votre argent tout de suite.
- Она играла в казино?
- Elle jouait dans les casinos, non? Si.
Мне отдали в управление одно из самых больших казино в Лас Вегасе, Тэнжирс... те парни, только которые и могут ворочать такими деньгами... 62,700,000 долларов.
On m'a donné un des plus grands casinos de Las Vegas : Le Tangiers. Et seuls ceux qui me l'ont donné peuvent aligner ce genre de fric.
Около года назад он снял банк в паре казино на Кайманских островах.
L'an dernier, il a nettoyé deux ou trois casinos aux îles Caïmans.
Они плавали от казино к казино, ища слабых дилеров... как львы выслеживают слабую антилопу.
Ils écument les casinos en flairant les croupiers faiblards comme les loups flairent la biche.
И через несколько лет каждое казино... старается сделать то же самое.
Résultat, au bout de 2 ou 3 ans, tous les autres casinos le copiaient.
Но прошло недолго... пока то, чего я боялся и что должно было случиться, случилось.
- Ça n'a pas fait un pli. Ce que je craignais est arrivé. Nicky s'est fait interdire l'entrée de tous les casinos.
И самое плохое, что они слышат всё это... о Лас Вегасе, о казино и о чемоданах...
- Ça peut pas continuer! - Il a fallu qu'ils tombent sur ces histoires de casinos, de valises... On était bien!
После распада Профсоюза, корпорации... взорвали практически все старые казино.
Une fois les camionneurs mis hors-circuit, les promoteurs ont fait démolir tous les vieux casinos.
Вечно в разъездах. То в горах, то в Монте Карло или сафари в Африке.
Le ski à St-Moritz, les casinos à Monte-Carlo, les safaris en Afrique.
Я думал, тут будут казино, лампочки и вся фигня.
Et les casinos, les lumières? Ça craint.
Такую игру нечасто встретишь вне казино.
Une partie comme ça n'arrive pas souvent en dehors des casinos.
Хорошо хоть, им казино заводить разрешили.
Au moins, ils ont les casinos.
- Держись подальше от казино.
- Evite les casinos.
— Я думаю, что казино очень даже оригинально.
- Les casinos, c'est original.
Ты сказал, три казино?
Tu dis trois casinos?
Нацелимся на эти казино, и нам дадут деньги.
Si on braque ces trois casinos, on sera financés.
Я знаю про охрану казино больше всех.
J'en sais plus sur la sécurité dans les casinos que n'importe qui!
Просто из любопытства, гении ; какие казино хотите ограбить?
Simple curiosité, quels casinos vous pensiez braquer, petits génies?
Три казино Терри Бенедикта.
C'est les casinos de Terry Benedict. Vraiment?
Это три самых прибыльных казино в Лас-Вегасе.
Les casinos les plus rentables de Las Vegas.
Там хранится вся выручка из этих трёх казино.
Elle garde chaque cent dépensé dans chacun des trois casinos.
Я хочу знать все детали когда сменяются крупье, по каким дорожкам возят тележки с деньгами.
Mission 1, repérage. Je veux tout savoir des trois casinos : Horaires des croupiers... trajet de chaque chariot de liquide.
Бенедикт хочет знать всё. Он держит руку на пульсе.
Benedict veut savoir ce qui se passe dans ses casinos.
B этой странe много казино.
Ce pays regorge de casinos.
Он проигрывает деньги в других казино.
- Il perd son argent dans les casinos.
- Мадам, как хорошо, что Сюзон с нами! - Правда, она очаровательна?
Il dit que les casinos sont à sa mère, que leur vente la mettrait très en colère.
Нет, они заняты тем, что стоят казино и отнимают у народа деньги.
Non, ils sont trop occupés à construire des casinos, et à prendre l'argent du peuple.
Не зря в казино закачивают кислород. ДЖУДИТ Алан...
C'est sûrement l'oxygène supplémentaire des casinos.
Вы, гpингo, заявляетесь сюда, пpoжигаете деньги в казинo,.. ... набиваете каpманы бандитам у власти. Бандитам, убивающим безвинных,..
Vous les Yankees, vous venez ici... et vous jetez l'argent dans les casinos... dans les poches des gangsters... qui dirigent ce pays... ces mêmes gangsters qui tuent des gens innocents... comme mon père.
Лю управляет казино и продает мобильные телефоны, а еще он втянут в это, я правильно понял?
Liu tient des casinos et vend des téléphones portables. En plus, il organise des contrats?
Казино, девочки.
Les casinos, les filles.
Я про такие схемы не знаю, но можете попробовать напрямую с казино договориться.
Je ne connais rien de ce genre. Mais vous devriez voir directement auprès des casinos,
Леди и джентльмены, приветствуем всех вас в "Мэндэлей-Бэй"... МАЙКЛ БАФФЕР КОММЕНТАТОР НА РИНГЕ... развлекательном центре и казино Лас-Вегаса.
Mmes, Mlles, Mrs, bonsoir, bienvenue ici au Mandala Bay, au pays des casinos, ici à Las Vegas!
Я признаюсь.
HARRY'Laclaque'ORGANS... nommé "Le Gang" et par la terreur, rachetaient clubs, billards, casinos, et circuits auto.
- Читал? Опять казино воюют!
- T'as vu la guerre des casinos.
Мы сняли все на пленку, мистер Бэббит.
Nous faisons des enregistrements en vidéo, Mr Babbitt, et nous analysons ces enregistrements, et nous échangeons même des informations avec les autres casinos.
Мы продали казино.
Nous avons vendu les casinos.
Ты продал казино и сделал нам всем состояния.
Tu as vendu les casinos et nous avons tous fait fortune grâce à toi.
Папа любит играть в автоматы.
Papa adore les casinos.
ШАРМЭЙН ВАРЬЕТЕ " "КРЭЙЗИ ХОРС" "
Surtout, je veux que vous connaissiez ces casinos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]