Castle tradutor Francês
2,096 parallel translation
Ричард Касл и Кейт Бекетт.
Richard Castle et Kate Beckett.
Мистер Касл, вы согласны поговорить с Эммой
M. Castle êtes - vous prêt à parler à Emma
Ну что ж, если ты и превосходен в чем то, Касл так это в разговорах.
S'il y a bien une chose où tu excelles, Castle, c'est discuter.
- Здравствуйте. - Здравствуйте, Эмма. Это Ричард Касл.
Voici Richard Castle.
Так, вы говорите, что вы - Ричард Касл?
Ok vous dites que vous êtes Richard Castle...
Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле.
Parce que je pourrais jouer au quizz Castle avec vous toute la journée. Je vous écraserai!
Боже, Касл, о чем ты только думал!
Mon dieu, Castle, à quoi tu pensais?
Ричард Касл, как вы расследуете убийства.
Richard Castle, comment vous résolvez les meurtres.
Вы в порядке, мистер Касл?
Est-ce que ça va, M. Castle?
И чем больше мы узнаем об Эмме, тем больше у нас будет шансов
Et plus on en saura sur Emma, plus on aura de chance de récupérer Castle
- Надо предупредить Касла.
Nous devons prévenir Castle.
Мистер Касл? Что произошло?
M. Castle, qu'est ce qu'il s'est passé?
Мистер Касл, за несколько лет я научилась не игнорировать ваши теории, какими бы странными они не были.
M. Castle, au fil des ans, j'ai appris à ne pas négliger vous petites théories, peu importe à quel point elles sont fantaisistes.
Касл, ты забываешь о Скарсдейле.
Castle, tu oublies pour Scarsdale.
Это Касл.
C'est Castle.
Где Касл?
Où est Castle?
Также известное как "образ действия". Касл...
Aussi connu comme M.O. Castle,
О Боже! Я только что убила Ричарда Касла!
Je viens juste de tuer Richard Castle!
Думаю, что Касл подразумевает, что кто-то из биологических родителей Эммы, возможно, замешан в этом.
Je pense que ce que Castle suggère est qu'un des parents biologiques d'Emma peut être derrière tout ça.
- Не смешно, Касл.
- Pas drôle, Castle.
Касл, хотела бы я, чтоб мы могли лежать так все утро.
Oh, Castle. J'aimerai que nous puissions rester ainsi toute la matinée.
- Привет, Касл.
Hé, Castle.
Прости, Касл.
Ah. Désolé, Castle.
Мистер Касл, вы вернулись.
Monsieur Castle, vous êtes de retour.
Мистер Касл, простите, если я перегнул палку там, на месте преступления.
Oh, euh, M. Castle, désolé si j'y suis allé un peu fort sur la scène de crime.
Мистер Касл, что вы тут делаете?
Mr. Castle, que faites-vous ici?
Так вот, у меня новость для вас, мистер Касл.
Bon, une nouvelle pour vous, Mr. Castle.
Эй, Райан, а это, случаем, не странно, что Касл заявился в тот же самый день, в который агент Бекет захватила дело?
Ryan, tu trouves pas ça bizarre que Castle réapparaisse le même jour que Beckett débarque?
Я слежу за тобой, Касл.
Je t'ai à l'œil, Castle.
Мы полностью допустили тебя к этому делу, Касл.
On a bossé dur pour te mettre sur cette affaire, Castle.
Касл, все ваши отношения построены на на нарушении границ.
Castle, votre relation entière est construite sur la façon dont tu repousses les limites.
Касл, ты подкупаешь меня латте?
Castle, tu me soudoies avec du latté?
Касл... на этот раз твои касло-штучки не сработают.
Castle... tu ne me feras pas ton Castle sur ce coup-là.
Увидимся, Касл.
À plus tard Castle.
Да, но ты бы сделал то же самое, Касл.
Tu aurais fait la même chose, Castle.
Я знаю, Касл, но я не знаю, как это исправить.
Je sais, Castle, mais je ne, je ne sais pas comment arranger les choses.
Ну, знаешь, Касл, я коп. Я всегда напряжена. И когда я прихожу домой, то просто хочу расслабиться. А не засыпать, уставившись в глаза голодному льву, готовому наброситься.
Castle, je suis flic, je suis toujours sur mes gardes.
Я знаю, Касл, но... разве это теперь не наше логово?
Je sais, Castle, mais, Mais n'est-ce pas "notre" tanière maintenant?
Касл, он, должно быть, стоит миллионы.
Castle, ça doit coûter des millions.
- Спасибо, мистер Касл.
- Merci, Mr Castle.
Да, Касл прав.
Oui, Castle a raison.
Может быть, но знаешь что, Касл?
C'est possible Castle, mais tu sais quoi?
Нет, Касл, здесь что-то еще.
Non, Castle, c'est plus que ça.
Касл, я клянусь, если ты поставишь меня лицом к лицу с Лайнесом, я вытащу пистолет и выстрелю в него.
Castle, je te jure que si tu m'amènes face à face avec Linus je prends mon arme et je lui tire dessus.
Касл, ты сохранил их?
Castle, tu les as gardés?
Что ж, у нас есть одно для тебя, Касл.
On en a un pour toi, Castle.
- Мы с Каслом пойдем к ней в квартиру.
- Castle et moi allons à son appartement
Касл, кажется, ты попал в точку.
Castle, tu es peut-être sur la bonne piste.
- Касл...
- Castle...
Слушай, Касл, я соглашусь, что ее недавний интерес всякими средневековыми вещами может быть важен, но это не значит, что её убили по какому-то барочному сценарию.
Ecoute, Castle, je suis d'accord que ses récents intérêts dans tout ces trucs médiévaux peut s'avérer exact, mais ça ne veut pas dire qu'elle a été victime d'un complot baroque.
Касл может быть прав насчет "Кода да Винчи".
Castle peut avoir raison à propos de cette chose "Da Vinci Code".