Catcher tradutor Francês
33 parallel translation
Хочешь, поборемся?
Tu viens catcher?
Я тут собрался побороть этих двух курочкек в луже грязи.
Je pourrais catcher ces deux poupées dans la boue, non?
"Над пропастью во ржи", меня назвали в честь нее.
Catcher in the Rye. Mon nom vient de là.
А как тебя зовут?
Quel est ton nom, Catcher? Holden.
Хетчер Блок уже приземлился на крышу.
M. MacMannus, Catcher Block vient d'atterrir.
Кетчером Блоком!
Un reportage fait par leur journaliste vedette, Catcher Block.
титула "человека-таланта"?
Catcher Block? Le fameux tombeur-bourreau des coeurs? Vikki.
что Кетчер Блок просто неотразим и свободен.
Et c'est pas tout. On dit que Catcher Block est beau gosse. Et célibataire.
это Кетчер Блок.
Sûrement Catcher Block.
- Это - Кетчер Блок.
Catcher Block.
- Я провела его в ложе театра с Кетчером Блоком.
Je suis allée à une matinée dansante. Avec Catcher Block.
- Я ходила на вечернюю игру с Кетчером Блоком.
Match en nocturne... avec Catcher Block.
- Кетчер Блок!
Catcher Block.
носящего титул "Человека-таланта" - окончен.
L'ère de Catcher Block, le fameux tombeur-bourreau des coeurs... est révolue.
Кетчер Блок?
Catcher Block?
- Кетчер Блок!
Catcher Block!
я влюбилась в Кетчера Блока.
Je n'aime pas Z. Martin. Je suis tombée amoureuse de Catcher Block.
что тебя обошли в твоей же игре.
Alors, vous, le grand Catcher Block, sauriez... que vous vous étiez fait damer le pion...
- Что? - Я не могу стать миссис Кетчер Блок!
- Je ne peux être Mme Catcher Block.
любовь к Барбаре Новак сделала меня другим человеком.
Catcher Block mis à nu... Aimer Barbara Novak...
он хочет тебя видеть.
Et ce n'est pas tout. Catcher Block est là. Il veut vous voir.
Приветствуйте соавторов книги " Снова люблю миссис Барбара Новак-Блок и мистера Кетчера Блока.
Merci d'applaudir les coauteurs du nouveau livre : A l'amour! Mme Barbara Novak-Block et M. Catcher Block.
К началу съёмок они будут готовы продержаться 9 раундов.
Quand l'émission commence, ils sont prêts à catcher.
Да-а! И он готов бороться!
Et il a une grosse, grosse envie de catcher.
Я хочу вернуться, как можно быстрее.
Je veux catcher à nouveau, rapidement.
Все книги Дж.Д.Сэлинджера, кроме "Над пропастью во ржи"!
Tous les livres de J. D. Salinger, sauf Catcher In The Rye!
Уж лучше, чем то, что есть у Человека-ловца.
C'est mieux que tous ce qu'a Catcher Man.
Это так классно, "Над пропастью во ржи" на испанском языке.
C'est trop cool, cette version espagnole de "The catcher in the rye".
Так вы Ловец.
Ah, tu es le Catcher?
Я думала, что у питчеров и кетчеров хорошее взаимопонимание
Je croyais qu'il y en avait unentre pitcher et catcher.
Будет как в "Над пропастью во ржи".
Ce serait comme... Catcher in the Rye... mais par moi.
Кетчер?
- Catcher.
никакого Зипа Мартина нет.
Je suis Catcher Block. Pas Zip Martin. Il n'existe pas.