Centurion tradutor Francês
107 parallel translation
Центурион!
Centurion!
Если мы будем наказывать каждого опозорившегося командующего, то не останется никого выше ранга центуриона.
S'il fallait punir tous les commandants qui se ridiculisent... il ne resterait personne de plus haut rang que centurion.
Помните центуриона, который нас тут оставил?
Vous savez, le centurion qui nous a amenés ici?
Ох, Доктор, это тот центурион который который нашел нас и привел сюда.
Oh, Docteur, c'est le centurion qui nous a trouvés et accompagnés.
Да, Максимус, вы прибыли.
Oui, Maximus, vous êtes arrivé jusqu'ici. Et le centurion qui a été tué par mes, euh, alliés connaissait tous mes plans, et pas Néron? Hum.
Центурион, я жажду больших разрушений перед нашим возвращением.
Centurion, je me surprends à souhaiter qu'on soit détruits avant notre retour.
Множество частиц будут мешать работе их чувствительного устройства, Центурион.
Ses particules obstrueront leur système de détection, Centurion.
- Я отправлюсь к Центуриону.
- Je vais m'occuper du Centurion.
Тело Центуриона тоже.
Ainsi que le corps du Centurion.
Центурион. У вас есть пропуск в этот район? Я не узнаю вас.
Centurion, avez-vous obtenu une autorisation?
О, мм, привет, офицер.
Bonjour, centurion.
Он был центурионом римской армии.
Un centurion de l'armée romaine.
Ладно, как дела, офицер?
Comment allez-vous, centurion?
Есть прекрасный способ, центурион.
- Très drôle, centurion.
"Удавьте" его, центурион, очень "гвубо".
Frappez-le, centurion, et très fort.
Он был центурионом в Иерусалимском гарнизоне, сэр.
Il était centurion dans la garnison de Jérusalem.
Центурион, у вас есть кто-нибудь с таким именем в гарнизоне?
Centurion, y a-t-il un homme de ce nom dans la garnison?
"Центувион", почему они так хихикают?
Centurion, pourquoi ricanent-il ainsi?
Пожалуйста, центурион.
C'est bon, centurion.
- Пожар в банке Сентурион.
- Il y a le feu à la banque Centurion.
"Кожанный Центурион" 1960-ый и суперхит 1966-го года...
"Le centurion en cuir", 1960. Et son premier film en couleur en 1966 :
Вы меня разочаровываете, центурион Офири Дрейфус
- ( Dark Vador ) Vous me décevez,.. .. centurion Affairedreyfus.
13-A-6-7, 4-59 сработала сигнализация.
13-A67, on a un 459. Alarme à Centurion Storage, Alvarado et Marathon. A67, bien reçu.
A-6-7, открытая дверь, хранилище "Центурион"... -... угол Аламеды и 22-й.
A67, porte ouverte à Centurion Storage.
Расскажи мне об ограблении 6 месяцев назад, Хранилище "Центурион"!
Parle-moi du carton à Centurion Storage!
Должно быть, в хранилище случилось тоже самое.
Même chose chez Centurion.
Я, Люций из семьи Воренов, трибы Стеллатина, который был центурионом Первого Копья первой когорты 13-го легиона.
Je suis Lucius de la famille des Vorénii, de la tribu des Stellatina *, anciennement premier centurion de la première cohorte des hastats * de la 13e légion.
Центурион Первого копья Люций Ворен.
Le premier centurion de la compagnie des hastats *, Lucius Vorénus.
Центурион Септимий, по-старому.
Centurion Septimius, dans le temps.
Люций Ворен, центурион первого копья.
Premier centurion des hastats *, Lucius Vorénus.
- Эраст Фульмен.
- Erastes Fulmen. - Centurion.
Центурион. Есть ведь и другие способы заработать.
Centurion, il y a d'autres façons d'obtenir de l'argent.
Центуриона первого копья из славного легиона Цезаря.
Premier centurion des hastats dans la puissante 13e légion de César.
Никому неохота связываться с центурионом первого копья.
Personne ne va créer d'ennuis à un premier centurion des hastats.
Центурион,
Centurion,
Ты свободен и поступаешь в распоряжение Люция Ворена, центуриона второго копья.
Tu vas être libéré sur ordre du centurion de la deuxième compagnie des hastats *, Lucius Vorenus.
Ваш отец одет римским центурионом.
C'est votre père, déguisé en centurion romain.
Не толкай меня к насилию, центурион!
Ne m'oblige pas à être violent, centurion.
Центурион Ворен!
Centurion Vorenus.
Ты ошибаешься, центурион!
Tu te trompes, centurion.
Слушай, я всё утро по телефону умасливала этого инженера из Департамента энергоснабжения. Он наконец согласился ускорить выдачу мне пароля. Так что мы теперь сможем сканировать энергосистему на предмет пиков потребления.
J'ai passé la matinée à séduire le centurion du Département de l'Energie qui a enfin accepté d'accélérer l'approbation de mon mot de passe pour qu'on puisse scanner les montées soudaines d'énergie.
Да, господин.
Oui, centurion.
Конгрессмен Вейл, вы когда-нибудь посещали клуб "Центурион"?
M. le député Weil, avez-vous déjà été au club Centurion?
Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно.
Centurion Dias, il fait trop froid pour être sur la vigie.
Ты первый, центурион.
Toi d'abord, centurion.
Центурион Римус, принимай колонну!
Centurion Remus, prenez la colonne!
- Центурион Диас.
- Centurion Dias.
Скажи центуриону Римусу поворачивать колонну назад.
Dis au centurion Remus de faire reculer la colonne.
Центурион, простите, сюда нельзя...
Centurion.
"Пваво", "центувион", для меня "сювпвиз", что такого, как вы...
Allons, centurion.
Где центурион Люций Ворен?
Centurion Lucius Vorénus?