Chasing tradutor Francês
66 parallel translation
Вы опять преследуете мою дочь, да?
- Chasing nouveau ma fille?
# Tiny salmon chasing that impossible dream ( маленький лосось гнался за мечтой )
# Tiny salmon chasing that impossible dream
"В погоне за Эми"?
Quoi,'Chasing Amy'?
Clerks, Mallrats, Chasing Amy, Dogma... и, наконец, Jay and Silent Bob Strike Back.
Clerks, Mallrats, Chasing Amy, Dogma... et le dernier chapitre, Jay and Silent Bob Strike Back.
А на 19-ой странице Chasing Amy Бэнки говорит так-то.
Je suis à la page 19 de Chasing Amy, Banky dit...
Вот мы там... А он - - обожает фильм Chasing Amy.
C'est un grand fan de Chasing Amy.
" Напиши, да напиши же. Что-нибудь типа Chasing Amy. Нельзя не написать.
Il me dit : " Ecris un truc dans le genre de Chasing Amy.
С Chasing Amy он чуть было не ёбнулся, ведь её мы снимали за 200... 250 000 долларов.
Sur Chasing Amy en particulier, sa tête allait exploser. On essayait de faire ce film avec 250000 $.
И на протяжении съёмок Chasing Amy он дневал и ночевал в кабинете, спал под столом, пытался придумать, где взять денег, как за эти гроши наладить работу, хуё-моё...
Et lui : "Bon Dieu!" Il a passé presque tout Chasing Amy, à dormir dans son bureau... à se creuser pour trouver l'argent... et résoudre les problèmes avec deux bouts de ficelle.
Если б я писал о жизни, то фильм Chasing Amy был бы о том, как меня бесило, что моя тогдашняя девушка уже побывала на Бали, а я - - нет. Не самое интересное кино.
Si je racontais ma vie, Chasing Amy raconterait... comment j'en voulais à ma copine d'être allée à Bali et pas moi.
Без гипербол тут не обойтись, но в основе часто бывает костяк реальности. Если брать Chasing Amy...
On a tendance à exagérer, mais on part d'un noyau de vérité.
Я был, по сути, Холденом.
Pour Chasing Amy, j'étais comme Holden.
Mallrats она ещё не прониклась, но Chasing Amy её зацепил. Оказался чем-то близок... Во-во.
Mallrats ne l'intéressait pas... mais elle a vraiment aimé Chasing Amy, allez savoir pourquoi.
Chasing Amy.
Je ne sais pas.
Прежде чем вы сказали то, что сказали про Chasing Amy и про "любую лесбиянку"...
- Est-ce que... Non, c'est pas grave.
Итак, твой вопрос про Chasing Amy...
Vous n'avez jamais vu une lesbienne?
Мне очень не понравился Chasing Amy...
- Je vais la reformuler.
хотя Clerks и другие - - очень хороши. Не понравился? С тебя, пожалуй, хватит.
Je n'ai pas aimé Chasing Amy, même si j'ai adoré Clerks et vos autres films.
Взять хоть ту же Chasing Amy.
Alors j'essaie toujours de les troubler.
Отсняв Chasing Amy, мы устроили пробный показ.
Comme dans Chasing Amy.
К тому моменту сценарий Chasing Amy пошёл по рукам, и народ подумал : " А, так он умеет писать!
"On a quelques projets à vous faire réécrire". Le scénario de Chasing Amy commençait à circuler.
А тем временем у нас состоялась премьера Chasing Amy.
Il commence à l'envoyer à des gens. À Nicolas Cage, Tim Burton.
Я пригласил Джона, ибо был уверен, что он ничегошеньки не знает о моих работах.
À ce moment-la, on faisait l'avant-première de Chasing Amy.
Разве что сценарий Chasing Amy проглядывали. Меня ни на секунду не покидал страх : а ну как Warner Bros. одумаются!
À la Warner, personne n'avait rien vu... à part le scénario de Chasing Amy.
Я решил, будет только честно показать продюсеру своего будущего фильма свой уже готовый фильм. Зову его : "У нас премьера Chasing Amy. Заглянете?" Отвечает : "Конечно".
C'était normal d'inviter le producteur du film que j'écrivais... à voir mon nouveau film.
Сходил, а на следующий день мы созвонились.
Je lui ai dit : "Tu veux venir voir Chasing Amy?"
Я выпустил комикс-сериал под названием Chasing Dogma, события которого происходят между фильмами Chasing Amy и Dogma.
Une coïncidence. Tu as la BD de Jay and Silent Bob? " J'avais fait une BD intitulée Chasing Dogma... et qui se passait entre Chasing Amy et Dogma.
А в финале комикса, с самой последней страницей, они попадают в "Догму".
La BD débute quand ils quittent Chasing Amy.
"Достань-ка Chasing Dogma".
J'avais fait ça dans une BD ".
Затем : "Глянь такую-то страницу".
Donc je dis à Lou : "Regarde dans Chasing Dogma... à telle page".
Вот в Chasing Amy сцена на качелях, она расписывает ему фистинг.
Dans Chasing Amy, elle lui explique comment faire un fist-fucking. Il réagit et elle lui dit :
Мне вот интересно, все эти истории - - про кузена Уолтера да про оральный секс в Chasing Amy - - основаны на реальных событиях?
Je me demandais : les histoires du cousin Walter... de sexe oral, dans Chasing Amy, ça s'est vraiment passé?
И толку никакого нет, Поверь мне, Всегда я буду жить в воздушном замке,
â ™ ª I never even make a gain. â ™ ª â ™ ª Believe me, â ™ ª â ™ ª l'm always chasing rainbows, â ™ ª
А мне все не видать тех благ. Поверьте, всегда я буду жить в воздушном замке,
â ™ ª I never even make a gain. â ™ ª â ™ ª Believe me, â ™ ª â ™ ª l'm always â ™ ª â ™ ª chasing rainbows, â ™ ª â ™ ª waiting to find a little bluebird â ™ ª
* Или продолжать погоню по тротуарам, *
♪ Or should I just keep chasing pavements? ♪
* Или продолжать *
- ♪ Should I just keep on ♪ - ♪ Chasing ♪
* Погоню *
♪ Chasing... ♪
* Или продолжать * * погоню по тротуарам *
- ♪ Should I just ♪ - ♪ Keep on ♪ - ♪ Chasing pavements? ♪ - ♪ Chasing pavements?
* Или продолжать погоню по тротуарам * * по тротуарам *
♪ Or should I just keep chasing pavements? ♪ ♪ Pavements... ♪
* Преследование драконов с пластмассовыми мечами *
♪ Chasing dragons with plastic swords ♪
* И возвращаясь такими, какие мы есть. *
Chasing our tails
We can't call them for fear of tipping off the bad guys so... we're just stuck chasing paper.
On ne peut pas les appeler de peur d'alerter les méchants alors... on en est réduit à éplucher la paperasse.
В смысле, да ладно, мужик, это Преследование Призраков 101.
Je veux dire, allez, mec, c'est Ghost Chasing 101.
♪ NCIS 10x20 ♪ Chasing Ghosts Original Air Date on April 9, 2013
♪ NCIS 10x20 ♪ Chasing Ghosts Première diffusion : 09 / 04 / 2013
Взять хоть Chasing Amy.
Ça les rend intéressantes.
Да, да. О том и хотела спросить, ведь, как ни иронично, Эдриенн Рич, изумительная поэтесса, чьему перу принадлежит...
Quand vous avez parlé de Chasing Amy et des lesbiennes...
Я перефразирую, учитывая сказанное. Мне...
- La question sur Chasing Amy...
- Надеюсь. - - Спасибо.
Pour Chasing Amy, notre gars bossait un seul jour.
Для Chasing Amy ему предстоял всего один съёмочный день.
Le jour du tournage, j'ai dit à l'équipe :
Chasing Amy номинировался в трёх категориях :
Chasing Amy était trois fois nominé :
Иди передохни. Я подменю.
Waiting on the light to change l'm chasing out the lies...