Choose tradutor Francês
22 parallel translation
# ( Я выбираю путь )
Way I choose
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
- Выбирать не нужно.
- But you don t have to choose.
# Так много дорог по которым можно пойти #
So many roads to choose
# Так много путей перед нами #
... so many roads to choose
Look, whoever we choose is gonna represent the ideal woman for a year.
La fille qu'on choisira va représenter la femme idéale pendant un an.
Ты можешь не обращать на них внимания не обращать на них внимания
You could choose to let it go
Что ты в чьей-то власти
♪ That l'm the only one who has to choose ♪
I can certainly choose who I date.
- je peux choisir avec qui je sors.
* И хотя солнце восходит, * * лишь немногие уходят *
♪ And though the sun is rising ♪ ♪ Few may choose to leave
Я скучаю по тебе, раз ты решила уйти от меня. Но я не запутался, и помощь мне не нужна.
I may be missing when you choose to come around well, l'm not lost, and I din t want to be found
I believe all people should have the right to love whomever they choose.
Je crois que tout le monde devrait avoir le droit d'aimer la personne qu'il choisit quelle qu'elle soit.
И буду жить жизнью, которую выберу сама.
I will live the life I choose.
Буду жить так, как захочу.
I will live the life I choose.
* Не зная, чью сторону принять, *
And don t know which path to choose
Нечего особенно выбирать между правильным и неправильным
"There's nothing much to choose " Between right and wrong
I still have time to comply if I choose.
Il me reste encore du temps pour le faire si je le veux.
Вы придурки, притащили меня сюда, чтобы умаслить, потому что что-то от меня хотите.
Bande de nigauds, vous m'avez amené ici pour me passer de la pommade parce que vous vouliez quelque choose de moi.
♪ И кто-то выбрал ♪
♪ And some choose ♪
Or you can leave her here with us, whichever you choose.
Ou laissez-la ici, comme vous voudrez.
Some people choose to see the ugliness in this world.
Certains choisissent d'y voir la laideur.
I choose to see the beauty.
J'ai choisi d'y voir la beauté.