Clare tradutor Francês
210 parallel translation
- О вашей кузине, лорд. Госпожа де Сент-Клер ждет.
Votre cousine, madame St-Clare est arrivée, déguisée en paysanne.
Господа, вы знаете, что у меня нет места. А миссис Сент-Клер предложила установить кровать здесь.
L'auberge est pleine, Milord... et Mme St-Clare m'a suggéré d'installer un lit ici.
Амбер Сент-Клер, встаньте и отвечайте в суде.
Ambre St-Clare, levez-vous.
Я смотрел на ее действия. Действительно?
Madame St-Clare.
Мадам, вам, возможно, придется переодеться, Вы приглашены на личный ужин.
Madame St-Clare est priée à un souper intime.
Госпожа Сент-Клер просит высказать вам свое уважение, но она не может принять ваше приглашение. Эта женщина не понимает?
Mme St-Clare regrette... de devoir décliner votre invitation.
Вы будете кем-то вроде посла, как Клэр Бут Люс.
Ambassadrice, en quelque sorte.. tout comme Clare Boothe Luce.
Кстати, знаете, одним из тех кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению был Клэр Квилти.
En fait, vous savez... un de nos conférenciers a été Clare Quilty.
Клэр Квилти.
C'est Clare Quilty!
Тебе понравилось танцевать с Клэром Квилти?
Ça t'a plu de danser avec Clare Quilty?
Ну, Эдюса Голд, учительница, Клэр Квилти и Вивиан Даркблум.
Clare Quilty et Vivian Darkbloom.
Это был Клэр Квилти.
C'était Clare Quilty.
Гумберт Гумберт умер от коронарного тромбоза в тюрьме ожидая суда за убийство Клэра Квилти.
Humbert mourut en prison d'une crise cardiaque avant d'être jugé pour le meurtre de Clare Quilty.
Вот почему я должна была приехать сюдa и принудить тебя взять отгул этим вечером.
Faisant quoi avec les désirs de Clare Quilty? En jouant au tennis.
Клэр Дейнс могла бы сыграть.
Et je pensais à Clare Danes.
Улица О " Клер, 20.
Au 20, sur O'Clare.
Да. Он будет ждать меня на Маунт Клэр.
- Il nous attend à Mount Clare.
- Привет, Клэр. Что это?
Clare, qu'y a-t-il?
У тебя нет дяди в Клере, Рэйли.
Tu n'as pas d'oncle à Clare.
А теперь, для представления премии Сент Клер за заслуги в области телевидения я с удовольствием приглашаю Мэттью Альби.
Et maintenant, pour présenter le St. Clare Award de l'Excellence à la Télévision, veuillez applaudir Matthew Albie.
* " The Feeding Set Clare Bowditch - *
♪ You've died ♪
Вчера вечером, в 16 : 00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы.
À 16 h, hier après-midi, le 3 septembre, Clare Kemplay a disparu en rentrant de l'école primaire Morley Grange.
Я бы хотела обратиться ко всем, кто знает, где моя Клэр, или к тем кто видел ее вчера, и попросить их обратиться в полицию.
J'en appelle à quiconque saurait où est ma Clare, ou l'aurait vue hier à l'heure du thé, je vous en prie, contactez la police.
Клэр была очень счастливой девочкой и я знаю, что она никогда бы не убежала, не сказав мне.
Clare est une petite fille heureuse, et je sais qu'elle n'aurait jamais fugué sans m'en parler.
- Хотел узнать, есть ли новости о Клэр Кэмпли.
Avez-vous du nouveau sur Clare Kemplay? Rien.
А теперь Джанетт Гарланд, Сьюзен Ридьярд и Клэр Кэмпли пропали...
Et Jeanette Garland, Susan Ridyard et Clare Kemplay ont disparu...
Клэр Кэмпли.
Clare Kemplay.
- А что с Клэр Кэмпли?
Et pour Clare Kemplay?
В день исчезновения на Клэр была надета красная ветровка и красный ботинки "Веллингтон"
Le jour de sa disparition, Clare portait un K-Way rouge et des bottes rouges.
Ее, выходящую из школы "Морли Гранж", видели свидетели...
Quand Clare a quitté l'école Morley Grange, elle a été vue par des témoins...
Слышал, что ты был на вскрытии Клэр Кэмпли.
Tu étais à l'autopsie de Clare Kemplay?
Все еще думаешь, что есть связь Клэр Кэмпли с другими девочками?
Tu crois encore à un lien entre Clare Kemplay et les autres?
Используй жестокое обращение с животными.
Mais ne mentionne pas Clare Kemplay. Maltraitance sur animaux, c'est tout.
Я знаю, что Клэр Кэмпли была найдена на строительной площадке Доусона.
Clare Kemplay a été retrouvée sur un chantier Dawson.
"Майкл Джон Мышкин, живущий в Фитцвильяме, по адресу Ньюстед вью 69, " был сегодня арестован полицией за убийство Клэр Кэмпли... "
... Michael John Myshkin, un habitant de Fitzwilliam, a été mis en garde à vue aujourd'hui pour le meurtre de Clare Kemplay...
Вы обвиняетесь в том, что между 31 августа и 1 сентября, совершили убийство Клэр Кэмпли против мира нашей правительницы, Королевы.
Vous êtes accusé d'avoir assassiné, dans la nuit du 31 août au 1er septembre, Clare Kemplay, menaçant la paix de Sa Majesté, la Reine.
Клэр Кэмпли, Джанетт Гарланд и дочь Ридьярдов. Ему сейчас 22 года.
Clare Kemplay, Jeanette Garland et la petite Ridyard, en 1969.
Все в порядке, Клэр.
C'est bon, Clare.
Я перехожу в школу Сэнт Клэр.
Je vais à St. Clare.
Как думаешь, в Сэнт Клэр найдется место для меня?
Tu penses que St. Clare a une place pour moi?
Приятно знать, что это не из-за того, что ты считаешь Уилла Смита смертельно привлекательным, да, Клэр?
C'est bon de savoir que ce n'est pas juste parce que tu penses que Will Smith déchire, hein, Clare?
Я Клэр.
Je suis Clare.
Клэр, верно?
Clare, c'est ça?
Родилась 24 мая 72-го года.
Tu t'appelles Clare Abshire, t'es née le 24 mai 1972.
— Мы не хотели встречаться с тобой,... но это единственный шанс увидеть Клэр.
On voulait pas forcément te voir, mais ça semblait le seul moyen - d'attirer l'attention de Clare.
Господин Айверс, госпожа..
Madame St-Clare.
Я имею в виду мою жену.
Mme St-Clare?
- В Клере.
- À Clare.
Клэр 10 лет.
Clare a dix ans.
Клэр Эбшир.
Clare Abshire.
Клэр!
Clare, je te ferai pas de mal.