English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ C ] / Co2

Co2 tradutor Francês

162 parallel translation
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Le liquide élimine l'oxyde de carbone :
При таком количестве CO2, вода должна быть газированной.
Tout ce CO 2 ne pouvait en faire que de l'eau gazeuse.
- У глекислый газ?
- Teneur en CO2?
Если мы сможем удержать достаточно тепла при помощи двуокиси углерода, то дадим планете время исцелить себя.
En retenant la chaleur avec le CO2, la planète pourra se réchauffer.
"Энтерпрайз" будет наблюдать за уровнем концентрации двуокиси углерода на шести разных высотах.
L'Enterprise surveille les concentrations de CO2.
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
Les concentrations de CO2 restent inchangées.
Повышенное содержание двуокиси углерода на высотах до 20 километров, сэр.
Augmentation des niveaux de CO2 à 20 km.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
Nous avons surestimé la stabilité vers les poches de CO2.
И тогда никакие объемы диоксида углерода нам уже не помогут
Aucune quantité de CO2 ne pourra nous aider.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
Il n'est plus assez filtré dans le LEM.
Эти уровни CO2, похоже, вырастут и станут токсичны.
Le taux de dioxyde devient dangereux.
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
L'indice a grimpé de quatre graduations en une heure.
Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом. Внимательно.
Le gaz mortel les intoxique... à chaque inspiration ou expiration.
- канистра CO2 подключена. - Всё хорошо.
Réglage de cartouche dioxyde sur "Secondaire".
Аквариус, пожалуйста, следите за состоянием CO2.
Aquarius, informez-nous du taux de dioxyde.
- Уровень CO2 поднялся?
- Le niveau de CO2 a augmenté?
Так как мы сейчас на внутреннем жизнеобеспечении и энергии, мы можем увеличить уровень CO2 и понизить уровень кислорода.
Comme nous utilisons l'équipement de survie, nous pouvons ajuster le CO2 et baisser le niveau d'oxygène.
Лёд на Марсе состоит из СО-2.
La glace polaire de Mars est surtout composée de CO2.
И выделить СО-2.
Ça libère le CO2.
Его накопление создаст тепличный эффект.
L'augmentation du taux de CO2 crée un effet de serre.
Она будет просто стоять на сцене и превращать кислород в углекислый газ!
Demain, le clou de son spectacle sera... de changer l'oxygène en CO2.
Америка больше всех выбрасывает диоксида углерода в атмосферу.
L'Amérique est le plus grand pollueur du monde en CO2.
Пставьте детектор CO2.
Placez la sonde à CO2.
Я должен подключить воздухоочистители, или я умру от гипоксии.
Je dois augmenter les épurateurs de CO2 ou je vais mourir d'hypoxie.
Воздухоочистители работают на... 100 %.
Les épurateurs de CO2 fonctionnent à 100 %.
И мы стали измерять количество CO2 с 1958 года.
Il a commencé à mesurer le dioxyde de carbone en 1958.
Мы провели версию закона о налоге на CO2, были другие попытки разобраться с этой ситуацией.
Nous avons fait passer une taxe sur le carbone et d'autres mesures à ce sujet.
В 2000-м мой оппенент обязался привести СО2 к норме, а потом...
En 2000, mon adversaire a promis de contrôler le CO2.
Когда падает снег, он ловит небольшие пузырьки воздуха, и они могут измерить сколько СО2 было в атмосфере в тот год, когда выпал этот снег.
En tombant, la neige capture de petites bulles d'atmosphère et on peut mesurer quel était le taux de CO2 dans l'atmosphère, l'année où la neige est tombée.
Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают.
Et si vous rapportez les températures sur mille ans aux taux de CO2 sur la même période, vous constatez qu'ils sont en étroite relation.
Хорошо, 1000 лет СО2 в горных ледниках, это одно дело.
Un millénaire de CO2 dans les glaciers, c'est déjà quelque chose.
За все это время, за 650 000 лет, уровень СО2 ни разу не поднимался выше отметки в 300 промиль.
Durant toute cette période, 650 000 ans, le taux de CO2 n'a jamais dépassé 300 parties par million.
При увеличении углекислого газа температура растет, потому что он задерживает в атмосфере тепло солнечного света.
Plus il y a de dioxyde de carbone, plus la température augmente, car le CO2 piège davantage de chaleur solaire.
Он уже вот здесь.
Voici où en est le taux de CO2.
Почти 30 % поступающего каждый год в атмосферу углекислого газа составляет СО2 от горящих лесов.
Presque 30 % du CO2 dégagé annuellement dans l'atmosphère vient des feux de forêts.
Девять северовосточных штатов объединились вместе, чтобы снизить выбросы CO2.
Les neuf états du nord-est se sont unis pour réduire le taux de CO2.
Настаивайте на принятии законов об ограничении выбросов CO2 и присоединяйтесь к международной деятельности по предотвращению глобального потепления
Exigez que les États-Unis gèlent leurs émissions de CO2 et soutenez les efforts internationaux contre le réchauffement.
Эта центральная камера удаляет CO2 из вашей искусственной атмосферы и перераспределяет пригодный для дыхания воздух в остальные части корабля.
Ce compartiment central purifie le CO2 de votre atmosphère artificielle pour le redistribuer en air respirable au reste du vaisseau.
Так или иначе... как только мы войдем в диапазон, мы сможем телепортировать канистру в камеру CO2 и бум! Один корабль-улей дерейфирован.
Peu importe, une fois à portée, nous téléportons un container dans le compartiment à CO2, et boom... un vaisseau ruche déwraithtisé.
Мы пропустим её через аппарат, который удалит углекислый газ и добавит кислород.
Il passe par une machine qui retire du CO2 et met de l'oxygène.
- Углекислый газ и кислород в норме.
- Le CO2 et le O2 sont normaux.
установите монитор
Placez le moniteur à CO2.
После внедрения АТМОС в машину выбросы углекислого газа падают до нуля.
ATMOS réduit les émissions de CO2 de votre voiture à zéro.
Фильтрует газ на молекулярном уровне.
Il filtre le CO2 au niveau moléculaire.
- Какой уровень углекислого газа?
- Quel est le CO2?
Смешай его с небольшим количеством алкоголя и нефти, закачай под давлением в обычный краскопульт, и получишь самопальную перечную гранату.
Mélangé à de l'alcool et de l'huile, et pressurise avec du CO2... - Hé! - ça fait une grenade au poivre maison.
Я не знаю как захлопнуть все двери в охраняемых помещениях, но я знаю как настроить смесь кислорода и азота, СО 2, в их комнатах так, что они не проснуться, если сработает сигнал тревоги.
Je ne sais pas comment isoler les salles de la sécurité, mais ce que je sais faire, c'est modifier les taux d'oxygène, d'azote et de CO2, pour qu'ils ne se réveillent pas si l'alarme se déclenche.
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить?
Regarde le niveau de dioxyde.
CO2?
Son pouls?
О, Боже.
- Allez, Kendra. CO2?
И в этот раз осечек не будет.
Cartouche de CO2 ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]